Клаузнер Иосеф Гдалия
КЛА́УЗНЕР Иосеф Гдалия (1874, Олькеники, Виленская губерния, — 1958, Тель-Авив), один из инициаторов возрождения национальной культуры на иврите — литературовед, историк, лингвист; сионистский (см. Сионизм) деятель.
Родился в зажиточной еврейской семье, в 1885 г. переехавшей в Одессу. Получил традиционное еврейское образование. Писал на иврите, до 1904 г. иногда на идиш. Вместе с Ш. Черниховским и Н. Слущем стал членом созданной в Одессе в 1891 г. организации Сфатену иттану (`Наш язык с нами`). С 1897 г. изучал историю, философию, древние и современные языки в Гейдельбергском университете (доктор философии в 1902 г.), после чего поселился в Варшаве. Дебютировал в печати статьей «Миллим мехуддашот» («Обновленные слова»; «Ха-Мелиц», 1893) о развитии языка иврит. В 1897 г. был делегатом 1-го Сионистского конгресса в Базеле (позднее — 3-го, 5-го, 8-го и 10-го конгрессов). Примкнул к Демократической фракции (1901) и был противником Уганды плана. Редактировал «Ха-Шиллоах» (1903–26), а в 1904 г. также 11-й том литературного ежегодника «Ахиасаф» одноименного издательства (тт. 1–13, Варшава, 1893–1904, 1923), сменив в этих изданиях Ахад-ха-‘Ама. В 1907 г., вернувшись в Одессу, прочитал в модернизированной иешиве курс лекций по древней истории евреев. В начале 1917 г. был приглашен читать лекции в Одесском университете, но после большевистского переворота уехал в Эрец-Исраэль (1919) и поселился в Иерусалиме. С открытием в 1925 г. Еврейского университета в Иерусалиме возглавил кафедру литературы на иврите, а с 1944 г. — кафедру истории периода Второго храма. Был активным членом Комитета языка иврит (см. Академия языка иврит). С 1950 г. был главным редактором 2–5 и 7–8 томов универсальной Ха-энциклопедия ха-‘иврит (`Энциклопедия иврит`; см. Энциклопедии).
Литературно-критические очерки Клаузнера, которые он начал публиковать с 1894 г., посвящены задачам литературы на иврите (см. Иврит новая литература) в период национального возрождения. Его эссе о творчестве Ахад-ха-‘Ама, Х. Н. Бялика, Ш. Черниховского, Я. Кахана, З. Шнеура, Д. Шим‘они, Менделе Мохер Сфарима и И. Л. Переца собраны в трехтомнике «Иоцрим у-воним» («Творцы и созидатели», 1925–28). Клаузнер считал, что еврейская культура на иврите должна быть открыта европейским влияниям, и призывал к синтезу иудаизма с общечеловеческими ценностями (яхадут ве-эношиют).
Еще в 1907 г. он задумал создать очерк истории современной литературы на иврите. Первый труд Клаузнера в этой области — «Толдот ха-сифрут ха-‘иврит ха-хадаша» («История новой литературы на иврите», 1920; в русском переводе «Древнееврейская литература новейших времен /1785–1917/», Одесса, 1917). Капитальный труд Клаузнера «Хистория шел ха-сифрут ха-‘иврит ха-хадаша» («История новой литературы на иврите», в 6-ти томах, 1930–49, 2-е доп. изд., 1952–59) основан на его лекциях в университете. Пользуясь историко-биографическим методом, Клаузнер подчеркивал связь литературы на иврите с общими направлениями в мировой литературе. Клаузнер считал, что история современной литературы на иврите начинается не с М. Х. Луццатто, а с литературы Хаскалы, зародившейся в 1787 г. в Германии, и делил ее на три периода:
- оборонительная борьба Хаскалы против нападок религиозных кругов (Германия, конец 18 в.);
- примирение Хаскалы с религией (Галиция и Италия, первая половина 19 в.);
- открытая борьба Хаскалы с религиозным фанатизмом (Россия и Польша, 1860–70).
Однако Клаузнер почти полностью игнорировал вклад в литературу Хаскалы писателей на идиш.
Клаузнер был убежден, что возрождение языка иврит будет способствовать возрождению еврейского народа, и призывал использовать его как живой язык, пополняя лексикой из других источников и создавая новые слова. Клаузнер анализировал лексику, морфологию, стилистику и синтаксис послебиблейского иврита и других семитских языков и основные свои выводы изложил в «Сфат Эвер сафа хайя» («Иврит — живой язык», 1914–15; 2-е доп. изд. «Ха-лашон ха-‘иврит лашон хайя», Иер., 1948–49). Клаузнер в качестве основы для развития иврита принимал язык Мишны, но возражал против использования арамеизмов (см. Арамейский язык), утверждая, что лексику следует расширять путем создания новых слов, основанных на ивритских морфологических конструкциях, и путем заимствования греческих и латинских слов, получивших международное распространение. Он считал также необходимым унифицировать орфографию языка иврит и ввести единую систему пунктуации.
Большое значение имеют исследования Клаузнера об Иисусе и о зарождении христианства. Его книга «Иешу ха-Ноцри, зманно, хайяв ве-торато» («Иисус из Назарета, его время, жизнь и учение», Иер., 1922) переведена на многие европейские языки. Глубокое знание еврейских источников, особенно раввинистических, позволило Клаузнеру показать жизнь Иисуса в среде его современников. Подчеркнуто самосознание Иисуса, гордого своей принадлежностью к еврейскому народу, никогда не отвергавшего иудаизм и считавшего себя еврейским Мессией. Этот труд вызвал большой интерес среди христианских ученых и широкого круга читателей в Европе и Америке. В других книгах о христианстве, «Ми-Иешу ад Паулус» («От Иисуса до Павла», 1939), Клаузнер рассматривает историю возникновения христианской церкви, прослеживая еврейские и эллинистические истоки идеологии апостола Павла (из Тарса).
Первое историческое исследование Клаузнера «Хистория исреэлит» («История Израиля», 1909) посвящено периоду от завоевания Ханаана до времени Хасмонеев. Его монументальный труд — «Ха-хистория шел ха-баит ха-шени» («История Второго храма», в 5-ти томах, 1949). В приложении к третьему изданию этого труда (1952) Клаузнер проанализировал Мертвого моря свитки, авторство которых он первый приписал зелотам. Сборник исторических статей Клаузнера в переводе на русский язык вышел под названием «Когда нация борется за свою свободу» (Иер., «Библиотека-Алия», 1978).
Испытав влияние политических идей Т. Герцля, Клаузнер к вопросам культуры подходил как Ахад-ха-‘Ам. С 1930 г. поддерживал политику В. Жаботинского. В 1932–33 гг. редактировал (совместно с Б.-Ц. Нетанияху) ежемесячник «Бетар», был сторонником идей партии Херут, которая в 1949 г. выставила его кандидатуру на избрание первым президентом Государства Израиль. В 1958 г. Клаузнер был удостоен Государственной премии Израиля.
Кол.: 341–343.
Издано: 1988.