парашат ха-шавуа
ПАРАША́Т ХА-ШАВУ́А (פָּרָשַׁת הַשָּׁבוּעַ, буквально `недельная глава`, `недельная порция`; у ашкеназов также סִדְרָה, сидра), отрывок из Пятикнижия (см. Тора), читаемый во время синагогальной литургии каждую субботу (в понедельник и четверг прошедшей недели читается лишь часть его).
Обычай публичного чтения Торы восходит к глубокой древности. Второзаконие (31:10–13) предписывает читать «сей закон» «перед всем Израилем вслух» в праздник Суккот раз в семь лет (см. Субботний год). Следующий раз публичное чтение Торы упоминается в книге Нехемии (8:1–8), где сообщается, что Эзра читал Тору всему народу, мужчинам и женщинам, в первый день седьмого месяца; чтение продолжалось с раннего утра до полудня. Регулярное субботнее чтение Торы в синагогах восходит, по всей видимости, к 1-й половине 3 в. до н. э., так как Септуагинта (см. Библия. Издания и переводы) очевидно была составлена специально для этой цели. Иосиф Флавий (Апион 2:175) и Филон Александрийский упоминают о публичном чтении Торы как о древнем обычае, что подтверждается свидетельством Нового завета: «Ибо закон Моисеев от древних родов по всем городам имеет проповедующих его и читается в синагогах каждую субботу» (Деян. 15:21). Вероятно, первоначально чтение Торы носило дидактический, а не литургический характер, как сложилось впоследствии.
Мишна свидетельствует, что в конце 2 в. н. э. Тору регулярно читали по понедельникам, четвергам и субботам; существовали особые чтения по субботам в течение периода, начинавшегося перед наступлением месяца адар и завершавшегося до наступления Песах, а также особые чтения в дни праздников (включая Ханукку и Пурим) и постов (Мег. 3:4–6). Величина читаемого отрывка, вероятно, еще не была зафиксирована. Так, рабби Меир говорит, что было принято читать небольшую порцию текста в субботу утром, продолжать чтение вечером, а затем — в понедельник и четверг; чтение в следующую субботу было принято начинать с того места, на котором остановились в четверг; рабби Иехуда бар Илай упоминает обычай начинать утреннее чтение в субботу с того места, на котором остановились во время утренней литургии в предыдущую субботу (Мег. 31б).
Вавилонский Талмуд (Мег. 29б) содержит древнейшее упоминание фиксированного цикла последовательного чтения Торы: в Эрец-Исраэль старинное деление Пятикнижия на 153, 155 или 167 сдарим (буквально `порядков` или `делений`) было основано на трехгодичном цикле чтения. В Вавилонии и других общинах вне Эрец-Исраэль был принят годичный цикл, а Пятикнижие делилось на 54 сдарим или парашот, и эта практика постепенно была принята во всех еврейских общинах, включая Эрец-Исраэль; однако Биньямин из Туделы свидетельствует, что еще в его время (около 1170 г.) в синагоге Каира у выходцев из Эрец-Исраэль был принят трехгодичный цикл.
Мишна устанавливает следующий порядок чтения парашат ха-шавуа: три человека читают на исходе субботы, в понедельник и в четверг, четыре — в промежуточные дни праздников (хол ха-мо‘эд) и в новолуние (см. Календарь), пять — в праздники, шесть — в Иом-Киппур и семь — во время утренней субботней литургии (Мег. 4:1–2). Первоначально каждый читал свой отрывок сам, однако впоследствии чтение стали, как правило, поручать особому синагогальному служителю (ба‘ал-криа, или ба‘ал-коре), знающему на память огласовку и кантилляцию текста и умеющему читать его с выражением; вызванный к чтению член общины лишь произносит соответствующие бенедикции. В ранний период существовал обычай переводить ивритский текст на разговорный язык (например, на арамейский в Эрец-Исраэль и Вавилонии). Такой перевод — таргум — делал другой служитель синагоги — метургеман (буквально `переводчик`; Мег. 4:4–10). Впоследствии эта практика вышла из употребления.
Обычай завершать чтение парашат ха-шавуа чтением отрывка из библейского раздела Пророки (см. Пророков книги) — хафтара (буквально `завершение`) упоминается в Мишне (Мег. 4:1–2). Происхождение этого обычая неясно; первые свидетельства о нем содержатся в Новом завете (Лука 4:16–17; Деян. 13:14–15). Текст хафтары выбирался таким образом, что он соответствовал теме парашат ха-шавуа (Мег. 29б). В некоторых общинах было принято читать тексты также из третьего раздела Библии — Писаний.
В настоящее время Пятикнижие делится на 54 раздела, читаемые во время субботней синагогальной литургии (иногда в одну субботу читаются два раздела, чтобы уложиться в годичный цикл). В праздники читают как специальный разделы Торы, посвященный соответствующему празднику, так и особый раздел (по другому свитку) из книги Числа (28:16–29:39). В субботу, совпадающую с праздником, обычная парашат ха-шавуа не читается. Каждая парашат ха-шавуа подразделяется на семь частей, но неодинаковых в разных общинах. В некоторые субботы ашкеназы и сефарды читают разные хафтарот, иногда различны парашот, читаемые в Эрец-Исраэль и в странах диаспоры (поскольку к праздникам в диаспоре добавляется дополнительный день). Годичный цикл синагогального чтения Торы завершается в последний день праздника Суккот — Симхат-Тора: новый цикл начинается в субботу, следующую за Суккот.
Перед чтением и после него свиток Торы торжественно проносят вокруг зала; молящиеся наблюдают за этим стоя. Читающий должен стоять прямо и произносить слова предварительно отрепетированного отрывка правильно и отчетливо. Если он прочел слово неправильно, так что смысл изменился, он должен повторить его. Чтение Торы требует наличия миньяна, то есть минимум десяти взрослых евреев. Вызванный к чтению должен прочесть не менее трех стихов. Перед и после чтения отрывка читающий произносит особые бенедикции (см. выше о ба‘ал-криа).
Каббалисты (см. Каббала) видят в чтении Торы драматизированное повторение теофании на горе Синай; читающий как бы представляет Бога, вызванный к чтению — народ Израиля, которому была дана Тора, а сган (тот, кто вызывает к чтению и стоит рядом с читающим) — Моисея.
Кантилляция читаемого текста Торы отличается от кантилляции следующей за ним хафтары и различна у ашкеназов и сефардов. В сефардских общинах открытый свиток Торы приподнимают и показывают молящимся (хагбаха) перед чтением, в ашкеназских — после него (см. также Сефер-Тора).
БЫТИЕ | |||
---|---|---|---|
בְּרֵאשִׁית | Брешит | 1:1–6:8 | |
נֹחַ | Ноах | 6:9–11:32 | |
לֶךְ-לְךָ | Лех Леха | 12:1–17:27 | |
וַיֵּרָא | Ва-Иера | 18:1–22:24 | |
חַיֵּי שָׂרָה | Хайей Сара | 23:1–25:18 | |
תּוֹלְדֹת | Толдот | 25:19–28:9 | |
וַיֵּצֵא | Ва-Иеце | 28:10–32:3 | |
וַיִּשְׁלַח | Ва-Йишлах | 32:4–36:43 | |
וַיֵּשֶׁב | Ва-Иешев | 37:1–40:23 | |
מִקֵּץ | Ми-Кец | 41:1–44:17 | |
וַיִּגַּשׁ | Ва-Йиггаш | 44:18–47:27 | |
וַיְחִי | Ва-Иехи | 47:28–50:26 | |
ИСХОД | |||
שְׁמוֹת | Шмот | 1:1–6:1 | |
וָאֵרָא | Ва-Эра | 6:2–9:35 | |
בֹּא | Бо | 10:1–13:16 | |
בְּשַׁלַּח | Бе-Шаллах | 13:17–17:16 | |
יִתְרוֹ | Итро | 18:1–20:23 | |
מִשְׁפָּטִים | Мишпатим | 21:1–24:18 | |
{ | תְּרוּמָה | Трума | 25:1–27:19 |
תְּצַוֶּה | Тецавве | 27:20–30:10 | |
כִּי תִשָּׂא | Ки Тисса | 30:11–34:35 | |
{ | וַיַּקְהֵל | Ва-Якхел | 35:1–38:20 |
פְּקוּדֵי | Пкудей | 38:21–40:38 | |
ЛЕВИТ | |||
וַיִּקְרָא | Ва-Йикра | 1:1–5:26 | |
צַו | Цав | 6:1–8:36 | |
שְׁמִינִי | Шмини | 9:1–11:47 | |
{ | תַּזְרִיעַ | Тазриа | 12:1–13:59 |
מְצֹרָע | Мецора | 14:1–15:33 | |
{ | אַחֲרֵי מוֹת | Ахарей Мот | 16:1–18:30 |
קְדֹשִׁים | Кдошим | 19:1–20:27 | |
אֱמֹר | Эмор | 21:1–24:23 | |
{ | בְּהַר | Бе-Хар | 25:1–26:2 |
בְּחֻקֹּתַי | Бе-Хуккотай | 26:3–27:34 | |
ЧИСЛА | |||
בְּמִדְבַּר | Бе-Мидбар | 1:1–4:20 | |
נָשֹׂא | Насо | 4:21–7:89 | |
בְּהַעֲלֹתְךָ | Бе-Ха‘алотха | 8:1–12:16 | |
שְׁלַח-לְךָ | Шлах Леха | 13:1–15:41 | |
קֹרַח | Корах | 16:1–18:12 | |
חֻקַּת | Хуккат | 19:1–22:1 | |
בָּלָק | Балак | 22:2–25:9 | |
פִּינְחָס | Пинхас | 25:10–30:1 | |
מַטּוֹת | Маттот | 30:2–43:42 | |
מַסְעֵי | Мас‘ей | 33:1–36:13 | |
ВТОРОЗАКОНИЕ | |||
דְּבָרִים | Дварим | 1:1–3:22 | |
וָאֶתְחַנַּן | Ва-Этханнан | 3:23–7:11 | |
עֵקֶב | Экев | 7:12–11:25 | |
רְאֵה | Реэ | 11:26–16:17 | |
שֹׁפְטִים | Шофтим | 16:18–21:9 | |
כִּי תֵצֵא | Ки Теце | 21:10–25:19 | |
כִּי תָבוֹא | Ки Таво | 26:1–29:8 | |
{ | נִצָּבִים | Ниццавим | 29:9–30:20 |
וַיֵּלֶךְ | Ва-Иелех | 31:1–30 | |
הַאֲזִינוּ | Хаазину | 32:1–52 | |
* | וְזֹאת הַבְּרָכָה | Ве-Зот ха-браха | 33:1–34:12 |
Примечания:
- Фигурными скобками отмечены отрывки, которые иногда читаются вместе.
- * Отрывок Ве-Зот ха-браха читается не в субботу, а в Симхат-Тора.
- Существуют также четыре отрывка (арба парашийот), читаемые в четыре субботы в конце адара и в нисане дополнительно к парашат ха-шавуа. Так же называются сами эти субботы: Шкалим (Исх. 30:11–16), Захор (Втор. 25:17–19), Пара́ (Чис. 19) и Ха-Ходеш (Исх. 12:2–20).
Кол.: 323–326.
Издано: 1992.