Лившиц Бенедикт
ЛИ́ВШИЦ Бенедикт Константинович (1887, Одесса, — 1938 или 1939, ?), русский поэт.
В Одессе окончил Ришельевскую гимназию (1905), учился на юридическом факультете сначала в Новороссийском (1905–1907), а затем в Киевском университете (1907–12). В 1914 г. был мобилизован, участвовал в боях Первой мировой войны, после ранения отправлен в Киев. С 1922 г. жил в Петрограде (Ленинграде).
Печататься начал с 1909 г. («Антология современной поэзии», Киев). В раннем творчестве Лившица ощутимы влияния античной литературы и французских символистов (главным образом «проклятых поэтов» — А. Рембо, Т. Корбьера, Ж. Лафорга). В 1910–12 гг. сотрудничал в петербургском литературно-художественном журнале «Аполлон», в 1911 опубликовал сборник стихов «Флейта Марсия». В 1912 г. Давид (1882–1967) и Николай (1890–1920) Бурлюки вовлекли Лившица в наиболее активную и значительную группировку русских футуристов, названную по его предложению «Гилея», где он стал одним из теоретиков. Участвовал в ее сборниках «Пощечина общественному вкусу», «Садок судей 2», «Дохлая луна» (все — 1913), «Рыкающий Парнас» (1914) и др. Однако уже в сборнике «Волчье солнце» (1914) намечается отход Лившица от футуризма, стремление синтезировать кубофутуризм с акмеизмом. В стихах 1913–18 гг. преобладают темы архитектуры Петербурга, его история и миф (часть их писалась в порядке состязания на ту же тему с О. Мандельштамом). Некоторые из этих стихов, предназначенные для сборника «Болотная медуза» (не издан), вошли в книгу стихов Лившица «Из топи блат» (1922), более широко они представлены в итоговом сборнике поэта «Кротонский полдень» (1928) и в целом составляют один из самых впечатляющих литературных портретов имперской столицы. В эту же книгу вошли стихотворения сборника «Патмос» (1926), в которых дан сгусток культурно-исторических намеков и ассоциаций, свойственных и петербургскому циклу, но здесь превративший стихи в своего рода ребусы, разгадка которых требовала огромной литературной и исторической эрудиции. В мемуарах «Полутораглазый стрелец» (1933), содержащих великолепные портретные зарисовки современников, Лившиц стремился осмыслить эстетику русского футуризма в поэзии и изобразительном искусстве. Мастер насыщенного и пластичного стиха, Лившиц все более тяготел к традициям русского классицизма. Переводы Лившица «От романтиков до сюрреалистов» (1934; 2-е доп. изд. — «Французские лирики 19–20 вв.», 1937) точно и тонко передают строй образов, манеру и стиль переводимых поэтов.
В октябре 1937 г. Лившиц был арестован по делу бывших «перевальцев» (см. Лежнев Абрам; поэт Н. Тихонов обратился к властям с беспрецедентным в тех условиях письмом в защиту Лившица); в сентябре 1938 г., по некоторым данным, расстрелян. По официальной советской версии Лившиц умер в заключении в 1939 г. После реабилитации в 1956 г. были опубликованы стихи Лившица о Грузии и переводы грузинских поэтов («Картвельские оды», Тбилиси, 1964), а также переизданы переводы французской лирики («У ночного окна», М., 1970).
Как правило, Лившиц избегал в творчестве еврейских тем (кроме библейских ассоциаций); исключение составляют сатирические стихи о деле М. Бейлиса — «Оба юдофоба» (1913) и стихотворение «Ни в сумеречном свете рая...» (1920), где говорится о «нежном долге левирата» как о кровосмесительстве (ср. стихотворение О. Мандельштама «Вернись в смесительное лоно...», 1920).
Кол.: 831–833.
Издано: 1988.