Да Силва Антониу
ДА СИ́ЛВА Антониу Жозе (António José Da Silva; известен как О Жудеу, `Еврей`; 1705, Рио-де-Жанейро, — 1739, Лиссабон), португальский драматург.
Сын маррана Жуана Мендеса Да Силва (1656–1736), поэта и адвоката. В 1713 г. отец Да Силва с семьей переехал в Лиссабон, где несколько лет содержалась в застенках инквизиции его жена, обвиненная в тайном исповедании иудаизма. В 1726 г. Да Силва (тогда студент Коимбрского университета) был вместе с матерью арестован инквизицией по обвинению в иудаизме, хотя истинной причиной ареста послужили его сатирические стихи. После пыток и эпитимии он был объявлен покаявшимся и освобожден.
Комические оперы Да Силва для театра марионеток, получившие среди публики прозвание «оперы Еврея», являются образцами жанра «низкой комедии» в португальской литературе. Его первая пьеса «Жизнь великого Дон Кихота Ламанчского и толстого Санчо Пансо» (1733) содержит сатиру на современное ему правосудие, а в других пьесах на сюжеты из истории и мифологии «Жизнь Эзопа» (1734), «Амфитрион» (1736), «Критский лабиринт» (1736), «Битва цветов» (1737) и др. Да Силва дает язвительную картину нравов португальского общества. В речитативе Амфитриона звучат намеки Да Силва на его пребывание в тюрьме и возмущение инквизицией.
В 1737 г. Да Силва по доносу служанки был вновь арестован вместе с матерью и беременной женой за исповедание иудаизма. Было обнаружено, что он прошел обряд обрезания, соблюдал субботу и постился не по христианскому канону. Между тем в 1738 г. была поставлена его пьеса «Гибель Фаэтона». Да Силва был объявлен еретиком и, несмотря на заступничество короля Жуана V, 19 октября 1739 г. предан аутодафе. В виде особой милости Да Силва был предварительно удушен гарротой, а затем сожжен. В этот день в лиссабонском театре шла одна из его комедий. Мать и жена Да Силва погибли в тюрьме. В анонимном издании комедий Да Силва «Португальский комический театр» (тт. 1–2, 1744–46) имя автора скрыто в акростихе — обращении к читателю.
В 19 в. жизнь Да Силва послужила в португальской и бразильской литературах темой романа К. Каштелу Бранку (потомок марранов) «Еврей», стихов А. да Кунья и др., драмы Г. да Магильяншу «Поэт и инквизиция». Фрагменты произведений Да Силва в переводе В. Парнаха на русский язык вошли в книгу «Испанские и португальские поэты, жертвы инквизиции» (1934).
Кол.: 285–286.
Издано: 1982.