Лангер Иржи Мордехай
ЛА́НГЕР Иржи Мордехай (Jiri Mordechai Langer; 1894, Прага, — 1943, Тель-Авив), чешско-еврейский писатель и поэт.
Родился в зажиточной ассимилированной (см. ассимиляция) семье. В отличие от брата, Ф. Лангера, в юности порвал с ассимилированной средой и полностью посвятил себя еврейской проблематике, изучил иврит и приобрел основательные знания в области Талмуда и каббалы. В 1913 г. Лангер отправился в Белз, тогда один из главных центров галицийского хасидизма, и до конца Первой мировой войны состоял в окружении цаддика Иссахара Дова Рокеаха (1855–1927). В первые послевоенные годы Лангер близко сошелся с Ф. Кафкой, которому помогал в изучении иврита, и М. Бродом, признававшим, что некоторые его произведения не были бы написаны без содействия Лангера. В начале 1920-х гг. Лангер увлекся психоанализом и сделал попытку использовать идеи З. Фрейда для истолкования каббалистических текстов. В этой области им написаны на немецком языке несколько работ: «Эротика каббалы» (1923). «Функция мезузы» (1928), «Тфиллин» (1931) и другие. В 1937 г. вышел в свет на чешском языке и был сразу же признан критикой и читателями сборник хасидских рассказов «Девять врат» (впоследствии переведен на итальянский, немецкий и английский языки).
Лангер — автор сборника стихотворных переводов на чешский язык еврейских поэтов 11–18 вв. «Песни отверженных» (1937) и первой книги о Талмуде на чешском языке «Талмуд, избранные тексты и истории» (1938). В 1939 г. Лангеру удалось выбираться из оккупированной нацистами Чехословакии и на одном из первых судов Алии-бет (см. Иммиграция «нелегальная») прибыть в Эрец-Исраэль, где он уже был известен как автор вышедшего в 1929 г. стихотворного сборника на иврите «Пиютим ве-ширей иедидут» («Стихи и песни дружбы»). Стихи на иврите, написанные Лангером здесь и изданные посмертно в 1943 г. в сборнике «Ме‘ат цори» («Немного бальзама»), закрепили за ним репутацию талантливого поэта.
Cм. также чешская литература.
Кол.: 668–669.
Издано: 1988.