Театр. История еврейского театра. В отдельных странах
ТЕАТР. ИСТОРИЯ ЕВРЕЙСКОГО ТЕАТРА. В ОТДЕЛЬНЫХ СТРАНАХ
Содержание:
- Еврейский театр в Румынии
- Еврейский театр в независимой Польше
- Еврейский театр в других странах Европы
- Еврейский театр в США и Канаде
- Еврейский театр в Аргентине
- Еврейский театр в Южной Африке
- Еврейский театр в Австралии
Еврейский театр в Румынии
В Румынии Аврахам Гольдфаден создал профессиональный еврейский театр; после первых представлений его труппы в стране появилось множество разнообразных театральных коллективов. Когда Гольдфаден уехал из Румынии (1883), интерес к еврейскому театру не угас.
В 1879 г. владельцем театра «Жигница» в Бухаресте стал М. Либлин, который стремился создать постоянный еврейский театр с серьезным репертуаром. В 1892 г. в театр пришел с успехом выступавший с 1889 г. на провинциальной еврейской сцене актер и режиссер И. Гольденберг, впоследствии одним из первых еврейских актеров Румынии выступавший с гастролями за границей; после гастролей в США он ввел в репертуар еврейских театров страны мелодрамы американских еврейских авторов, начал ставить пьесы Я‘акова Гордина. Вместе с актером Б. Садигурским И. Гольденберг организовывал гастроли в Румынии лучших на тот период творческих коллективов: «Вилнер трупе», ВИКТа, трупп А. Компанейца, П. Баратова, Клары Юнг. В 1919 г. И. Гольденберг был избран в совет правления объединения артистов Румынии.
Актер-комик Исидор Ашкенази руководил различными труппами и разъезжал по стране, его творчество было направлено на исправление вкусов публики, воспитанной шундом. Поэт и режиссер Я‘аков Штернберг основал в Бухаресте труппу, показавшую несколько ревю («Букарешт-Иерушалаим» — «Бухарест-Иерусалим», «Дер ярид ойфн дах» — «Ярмарка на крыше», «Рожинкес мит мандлен» — «Изюм с миндалем» и др.), в которых участвовали видные актеры. В 1930 г. он поставил в «Букарештер идишер театер-студие» (БИТС) спектакли «Ночью на старом рынке» по И. Л. Перецу и «Заколдованный портной» по Шалом Алейхему.
После Первой мировой войны власти часто чинили препятствия тем или иным спектаклям еврейского театра по политическим причинам; так, был запрещен спектакль «Хинкеманн» по Эрнсту Толлеру гастролировавшего театра «Фрайе идише фолкс-бине» (художественный руководитель — П. Баратов).
Еврейские актеры часто использовали возможность выступать в чайных и трактирах; роль этих импровизированных театральных залов возросла в 1938–39 гг., когда начались откровенные преследования еврейских театров пришедшей к власти «Железной гвардией». Власти более терпимо относились к развлекательным спектаклям, нежели к серьезному репертуару — таким постановкам, как «Ин полиш ойф дер кейт» («На покаянной цепи») Ицхака Лейбуша Переца, «Ди невейле» («Падаль») по Перецу Гиршбейну и др., поэтому эти представления приходилось играть в чайных под предлогом чаепития, хотя чай подавали только в антрактах.
Гонения 1930-х гг. приблизили еврейский театр к национальной проблематике. Актеры выделяли часть денежных сборов на хахшару и в Еврейский национальный фонд, вставляли в спектакли музыкальные дивертисменты с песнями на иврите или песнями национального содержания на идиш. В 1936 г. семейная труппа Зиглеров (отец, Моше, играл еще у Гольдфадена, был директором, режиссером, исполнителем главных ролей; его жена Роза, дочери Элла, Сивилла, Эрна; муж Сивиллы, актер из Лодзи М. Пастернак, внуки, а также Х. Коссовский и его жена Софи) показала два представления: «Без сертификата в Палестину» и «Алло, алло, радио Иерусалима». После войны члены этой театральной семьи оказались в разных странах.
В Черновцах существовали постоянные еврейские театры, которыми руководили М. Райш, А. Аксельрод и Рахель Аксельрод.
В 1940 г. после присоединения Бессарабии и Северной Буковины к Советскому Союзу в Кишиневе и Черновцах были созданы государственные еврейские театры (ГОСЕТы). О еврейском театре в Румынии в период Катастрофы см. ниже.
Еще до окончательного изгнания нацистов (см. национал-социализм) из Румынии, в апреле 1944 г. в освобожденном к этому времени городе Ботошани при только что созданной группе Идишер култур-фарбанд (ИКУФ) местные еврейские деятели культуры поставили спектакль «День и ночь» по неоконченной пьесе С. Ан-ского в помещении, где в 1876 г. выступала труппа Гольдфадена. В Бухаресте вскоре после освобождения столицы от нацистов состоялось первое представление одноактных пьес и сценок («Менчн» по Шалом Алейхему, произведения Мориса Розенфельда, И. Л. Переца и Эли‘эзера Штейнбарга) в постановке И. Шапиры. Затем там был показан спектакль «Мазлтов!» М. Балана и И. Берга, музыка Х. Шварцмана (композитор, писал музыку для еврейского театра, знаток музыкального фольклора и канторского пения, дирижер). Несколько позднее актеры Дина Кениг, М. Секлер, И. Хавис, Б. Попликер, А. Гольдинер, М. Гликман основали несколько трупп, которые показывали «Крейцерову сонату» Я. Гордина, «Дер дорфс-юнг» («Деревенский парень») Леона Кобрина и «Шуламис» А. Гольдфадена.
В 1945 г. под эгидой отдела ИКУФ в Бухаресте был создан «ИКУФ-театер» (художественный руководитель — Я. Мансдорф). Театр поставил пьесу «Их леб» («Я живу») М. Пинчевского, посвященную теме Сопротивления антинацистского, «Колдунью» А. Гольдфадена, «Тевье-молочника» Шалом Алейхема и «Дем клезмерс тойт» («Смерть музыканта») по И. Л. Перецу. Важной задачей для себя Я. Мансдорф считал борьбу с шундом, влияние которого продолжало сказываться в возрожденной еврейской театральной жизни.
В 1948 г. «ИКУФ-театер» получил современное помещение со всем необходимым техническим оснащением. После отъезда Я. Мансдорфа из Румынии руководителем театра стал Б. Лебли, заведующим литературной частью — У. Бенадор. Тогда же И. Шапира поставил «Дос гройсе гевинс» («Крупный выигрыш») по пьесе Шалом Алейхема. Критика отмечала в постановке проявление экспрессионистских тенденций, а также гармоничное единство актерского ансамбля. Затем вышел спектакль «Некоме-немер» («Мстители») по Х. Словесу.
1 августа 1948 г. «ИКУФ-театер» был преобразован в Бухарестский еврейский государственный театр. Первыми его работами были «Два простофили» А. Гольдфадена, «Коварство и любовь» Ф. Шиллера в переводе Давида Гофштейна, «Ревизор» Николая Гоголя. 29 мая 1949 г. был создан также Еврейский государственный театр в Яссах (директор — И. Шапира, заведующий литературной частью — И. Шварц /Кара/). В рамках этого театра давались также кукольные спектакли для детей. Другими работами этого театра были «Нахтшихт» («Ночная смена»), «Мишпохе Гринвалд» («Семья Гринвальд»), «Дор ха-мидбар» («Поколение пустыни») румынского еврейского драматурга Иосефа-Лейба (Людовика) Брукштейна (1920–88), «А ништ фарэндиктер процес» («Незавершенный процесс»), «Баал Шем», «Хасе ди йесойме» («Сиротка Хася») Я. Гордина и «Мнимый больной» Мольера. В 1954 г. директором театра назначили Ф. Ауэрбаха, заведующим литературной частью — И. Берковича, главным дирижером — Х. Шварцмана.
В 1956 г. широко отмечалось 80-летие еврейского театра. На сцене бухарестского театра, здание которого было перестроено незадолго до этого, были показаны спектакли «Голдфаден-холем» («Сон Гольдфадена») по Ицику Мангеру в постановке Я. Ротбаума, а также «Масоэс Биньомин ха-шлиши» («Путешествие Вениамина Третьего») Менделе Мохер Сфарима в постановке М. Секлера.
В 1963 г. государственные еврейские театры Бухареста и Ясс объединились в Бухарестский государственный еврейский театр. К 1968 г. в репертуаре театра были пьесы «Дос тогбух фун Ана Франк» («Дневник Анны Франк») Ф. Гудрича и А. Хэккета, «Гроза» А. Островского, «Блонджнде штерн» («Блуждающие звезды») по Шалом Алейхему, «Трехгрошовая опера» и «Мамаша Кураж и ее дети» Б. Брехта, «Франк V» Ф. Дюрренматта. В том же году театр выезжал на гастроли в Израиль со спектаклями «А шнирл перл» («Связка жемчуга», музыкальное представление на основе еврейского фольклора) и «Цен бридер зайнен мир гевен» («Десять братьев нас было») Х. Словеса. Спектакли шли с аншлагом; израильская критика высоко оценила творчество театра.
В 1972 г. театр показал в США «Диббук» С. Ан-ского и «А шнирл перл». Во время сорокадневных гастролей спектакли посмотрели 40 тыс. зрителей. Критика отмечала игру К. Марковича, Л. Вальдман-Эльяд, Ш. Фишлера, Б. Попликера, А. Лупу, И. Катвена (Касавана), Р. Розенфельда, М. Рипеля.
В 1976 г. Бухарестский государственный еврейский театр праздновал 100-летие еврейского театра, которое широко освещалось в прессе, на радио и на телевидении. Театр поставил «Дер голденер фодем» («Золотая нить») И. Берковича. Затем прошли литературно-музыкальные представления и премьера «Ди идише тохтер фун Толедо» («Еврейка из Толедо»; инсценировка Ал. Миродана по роману Лиона Фейхтвангера «Испанская баллада»). В последующие годы Бухарестский еврейский театр из-за нараставшей репатриации евреев в Израиль переживает длительный период упадка.
Еврейский театр в независимой Польше
Межвоенная Польша, где обосновалась значительная часть мирового еврейства, в течение двух десятилетий (1918–39), наряду с США и Советским Союзом, была важнейшим центром еврейской культуры. В эти годы театр на идиш переживал здесь период расцвета. До начала Второй мировой войны продолжала существовать профессия бадхана. Бадханов иногда приглашали на специфически еврейские роли в провинциальные польские театры и в кабаре. Спектакли в жанре пуримшпила в небольших городках и местечках исполнялись не только традиционными пуримшпилерами, но и актерами-любителями из театральных кружков с участием профессионалов из драматических студий, возникавших по всей Польше. Важным фактором еврейской культурной и театральной жизни был Театральный союз имени И. Л. Переца (Перец-фарейн), отделения которого существовали практически в каждом городе с еврейским населением; Союз объединял любителей и энтузиастов национального театра, главным образом из непрофессионалов, и свои задачи видел, в частности, в создании особой общественной атмосферы вокруг еврейского театра, в сборе средств и образовании различных фондов для его материальной поддержки. В стране выступали театральные коллективы и труппы старого типа, игравшие оперетты и мелодрамы из репертуара шунда (см. Театр. История еврейского театра. В России и Советском Союзе. Годы «театрального запрета» в Российской империи /1883–1905/), актеры эстрады и элитарных театров авангардной ориентации. Еврейский театр привлекал лучшие силы еврейской творческой интеллигенции; культурные запросы его зрительской аудитории в целом стали значительно выше. С этим были вынуждены считаться приезжавшие на гастроли в Польшу звезды американской еврейской сцены; так, Ю. Адлер и Р. Заславский обращались к серьезному репертуару, когда играли в польских еврейских театрах в середине 1920-х гг. В этот период еврейский театр стал притягателен и для многих крупных актеров, получивших известность на русской или польской сцене, например, для Аврахама Моревского (Авром Менакер; 1886–1964), Павла (Бен-Цви) Баратова (1872–1951) и Лидии Потоцкой.
В конце 1915 г. у группы деятелей еврейских театров и участников любительских студий, оказавшихся в оккупированной немецкими войсками Вильне (см. Вильнюс), возникла идея создания полноценного еврейского драматического театра. Инициаторами этого начинания выступили: один из студийцев Л. Кадисон (Шустер), бывший до этого режиссером Ковенского еврейского драматического общества; Я. Шерман, член Еврейского драматического общества в Либаве; начинающий актер и художник Александр Асро (Азро; Орлюк; 1888–1963). Зимой 1916 г. они при поддержке ряда еврейских литераторов и деятелей национальной культуры организовали театральную труппу — Объединение еврейских драматических артистов в Вильно под руководством М. Ковальского, поскольку официальное разрешение на постановку спектаклей было получено на имя единственного профессионального актера — М. Ковальского. В состав труппы вошли Соня Элмис, Фрида Блюменталь, Л. Кадисон, А. Асро, Н. Нахбуш, Я. Шерман (впоследствии выступавший под псевдоним Ха-Маккаби), Ш. Манин и другие актеры-любители. Чуть позднее к ним присоединился актер русского театра Э. Штейн. Еврейский общественный деятель М. Мазо (1889–1940) стал администратором труппы.
Первый спектакль нового театра по пьесе Шалома Аша «Дер ландсман» («Земляк»; режиссер Л. Кадисон) был с успехом показан в феврале 1916 г. Яркое режиссерское решение, высокая культура сценической речи, четкая и слаженная игра актеров, в которой раскрылись их природные дарования, были высоко оценены критикой. Л. Кадисон поставил пьесы серьезного репертуара: П. Гиршбейна, Давида Пинского и М. Арнштейна, а также комедию М. Ривесмана «Ди гликн» («Удачи»), оперетту С. Манушевича «Ди райхе иеруше» («Большое наследство»), инсценировку для детей «Гимназии» Шалом Алейхема и «А дин-тора митн винд» («Ветер над раввинским судом») И. Л. Переца. Весной 1917 г. виленская труппа предприняла гастрольное турне по провинции. Зрителями нового театра были и офицеры германской армии, среди которых было немало представителей немецко-еврейской интеллигенции, в частности, писатель Арнольд Цвейг и художник Герман Штрук. В их рецензиях на постановки виленской труппы, печатавшихся в немецких газетах, а также в теоретических изысканиях некоторых видных немецких критиков того времени этот театр сравнивали с лучшими европейскими театрами.
Во время гастролей на спектаклях театра побывала Эстер Рахель Каминьская (см. Каминьские, семья), пригласившая молодой коллектив в Варшаву. Именно там во время выступлений в театре «Элизеум» в сезон 1917/18 гг. было принято название «Вилнер трупе», предложенное Хершем Давидом Номбергом. Местная публика с восторгом принимала ее спектакли. Одним из принципиальных новшеств «Вилнер трупе» были ее решительный отказ от литовского диалекта идиш, на котором она играла до приезда в Варшаву, и стремление к унифицированному и чистому от диалектизмов и германизмов языку. Весной 1918 г. «Вилнер трупе» выехала на гастроли в Лодзь. В течение этого года было поставлено несколько новых пьес, в том числе русских классических: «Власть тьмы» Льва Толстого (режиссер Л. Кадисон), «Дни нашей жизни» Л. Андреева (режиссеры А. Асро и Л. Кадисон), «Дядя Ваня» Антона Чехова и «На дне» Максима Горького. В этих спектаклях играли известные актеры русского театра (евреи по происхождению) Л. Снегов и Эстер Оржевская. Кроме того, в репертуар вошли и произведения западноевропейских драматургов: «Геншель Фурман» Г. Гауптмана (режиссер М. Вайхерт), «Либеляй» Артура Шницлера и «Отец» А. Ю. Стриндберга. Не все эти постановки были в одинаковой мере удачными, но в целом они отличались высоким уровнем режиссуры и стабильным профессионализмом актерской игры, несмотря на то, что в 1918–20 гг. состав труппы постоянно менялся и обновлялся. К ней присоединились молодые актеры Б. Норвид, И. Шидло, Бэлла Белларина (Рубинлихт; 1898–1969), Мирьям Вейде (Вейденфельд; 1897–?), а также игравший до этого на русской сцене выдающийся актер А. Моревский.
В 1918 г. часть труппы во главе с А. Асро вернулась в Вильну, где во время недолгого периода установления советской власти началась организация государственного еврейского театра. В составе коллектива, сохранившего название «Вилнер трупе», были С. Элмис, А. Тейтельбойм, И. Булов (Булкин; 1899–1985), Ш. Кон, Я. Гертнер и др. Они осуществили ряд постановок по произведениям современных еврейских авторов («Ди вант» /«Стена»/ Зусмана Сегаловича, пьесы А. Вайтера), а также представление для детей по произведениям О. Уайльда и Ж. Б. Мольера. К середине 1920 г. этот коллектив распался: часть актеров вместе с А. Асро переехала в Ковну (см. Каунас) и создала там театральную студию при местной Култур-лиге, И. Шидло и Я. Гертнер стали актерами Московского ГОСЕТа, а остальные вернулись в Варшаву и присоединились к основному составу «Вилнер трупе»; художественным руководителем стал один из самых ярких театральных режиссеров Польши межвоенного периода Давид Херман (1876–1937).
В конце 1917 г. во время выступлений театра в Варшаве Д. Херман поставил «Ди невейле» («Падаль») П. Гиршбейна. Первые постановки «Вилнер трупе» были отмечены сильным влиянием дореволюционного русского символистского и натуралистического театра. Такая художественная направленность во многом соответствовала эстетическим критериям Д. Хермана, который сформировался как художник в среде «младопольского» театра с его неоромантизмом и мистицизмом. Не случайно для первой постановки была избрана пьеса П. Гиршбейна, натуралистическая по своему характеру, но содержавшая элементы мистики и символизма. Богатый материал такого рода содержала и пьеса С. Ан-ского «Диббук», постановка которой (1920) стала одним из высших достижений «Вилнер трупе» и одним из ярчайших событий в истории еврейского театра. «Младопольский» мистический неоромантизм был переосмыслен Д. Херманом в духе хасидизма и каббалы, режиссер построил сложные мизансцены, использовал изощренные световые эффекты, воссоздав на сцене атмосферу таинственного и чудесного. Спектакль пользовался колоссальным успехом, исполнялся сотни раз, его посещали даже ортодоксальные евреи, в 1938 г. по нему был снят кинофильм; благодаря такой популярности спектакля пьеса «Диббук» вошла в репертуар некоторых европейских театров. Долгое время этот спектакль заслонял другие достижения «Вилнер трупе», например, постановку А. Моревским «Уриэля Акосты» К. Гуцкова (премьера состоялась в 1922 г.) или «Бай нахт ойфн алтн марк» («Ночью на старом рынке») И. Л. Переца в обработке Игнацы Шипера (1923).
В 1922–23 гг. труппа выступала в Галиции и Вене. Несколько ранее часть актеров во главе с Д. Херманом перебралась в Берлин, где А. Асро с помощью еврейско-немецких деятелей культуры организовал театр. Здесь «Вилнер трупе» играла в течение нескольких месяцев, а затем отправилась на гастроли по Германии, Голландии, Бельгии и Англии, где привлекла и широкую нееврейскую аудиторию. Весной 1923 г. труппа получила приглашение от Бориса Томашевского приехать в Америку. Там были показаны прежние постановки и поставлены новые спектакли по пьесам Шалом Алейхема и А. Гольдфадена. В сентябре 1926 г. состоялась премьера спектакля «Распутин и царица» (режиссер Д. Монко, художник Я. Фошко) по пьесе А. Толстого и П. Щеголева; таким образом театр отдал дань интересу к российской истории, распространенному в среде еврейской интеллигенции. В 1927 г. Д. Херман с несколькими актерами вернулся в Польшу; американская «Вилнер трупе» просуществовала до 1930 г., после чего фактически распалась. Группа актеров, оставшихся в Европе (Лейба, Хана и Люба Кадисон, Э. Штейн, И. Булов, И. Тарло, А. Самберг, Мирьям Орлеска /Орлеско; около 1900 г. — 1942, погибла в Варшавском гетто/, Х. Браз и др.), в 1924 г. приняла приглашение от еврейского импресарио И. Гольденберга и отправилась в Румынию, где пробыла несколько лет. В 1925–26 гг. «Вилнер трупе» базировалась в Черновцах, сменив из-за полицейских ограничений свое название и выступая под названием Театр драмы и комедии. На эти годы приходится сотрудничество театра с еврейским поэтом Я. Штернбергом, ставшим на время художественным руководителем труппы. Спектакли этого периода, отмеченные чертами экспрессионизма в режиссуре и конструктивизма в сценографии, оформляли ведущие художники еврейского авангарда Польши и Румынии — Макси (Макс Херман; 1895–1971; «Шабтай Цви» по пьесе Ш. Аша и Е. Жулавского, режиссер И. Булов) и А. Кольник (1890–1971; «Дер дукус» /«Граф»/ по пьесе и в постановке Алтера Кацизне). После возвращения в Польшу в 1927 г. «Вилнер трупе» вновь объединилась с Д. Херманом. В этот период усилилась левая ориентация еврейской интеллигенции. Этот фактор во многом определил характер репертуара театра: в 1929 г. был поставлен спектакль «Ман, вайб ун революцие» («Муж, жена и революция») по пьесе В. Катаева «Квадратура круга» (режиссер Д. Херман), «Черное гетто» по пьесе Ю. О’Нила (1931) и «Рычи, Китай» С. Третьякова (1932). В начале 1930-х гг., несмотря на ряд успехов, на творческое состояние труппы начали отрицательно влиять экономические трудности, отсутствие постоянной базы и изменения в актерском составе. В 1935 г. произошел окончательный раскол, бо́льшая часть актеров ушла в другие театры, а оставшиеся вернулись в Вильно и попытались там возобновить свою деятельность, однако с уходом М. Мазо в 1936 г. из театра он окончательно распался.
Одним из центров еврейской театральной жизни в течение нескольких лет был варшавский театр «Централ» на улице Лешно. С конца 1920 г. в этом здании играли еврейские труппы под руководством Айзика Самберга (Ицхак Самборек; 1889–1943, погиб в концлагере Понятова) и Ш. Ландой, к которым вскоре присоединились вернувшиеся из России Э. Р. Каминьская, Ида Каминьская (см. Каминьские, семья) и Зигмунт Турков (см. Турков, семья) со своими актерами. В 1921 г. было осуществлено несколько постановок, ставших важными событиями театрального сезона, среди них «Скупой» по пьесе Мольера и «Ревизор» Н. Гоголя. Режиссер обеих постановок З. Турков показал себя как зрелый, оригинальный художник-новатор, сумевший найти новое сценическое решение для классических пьес. Такой подход позволил в полной мере проявиться дарованию актеров, среди которых были такие первоклассные мастера, как Клара Сегалович (1896–1942, погибла в Варшавском гетто), М. Липман, Владислав (Вилли) Годик (1892–1952), Д. Ледерман и др. В 1922 г. Ш. Ландой поставил «Мотке ганев» («Мотке-вор») по Ш. Ашу; спектакль принес труппе «Централа» шумный успех, причина которого, однако, заключалась не столько в режиссерских находках и блистательной актерской игре, сколько в характере самой пьесы, содержащей мотивы романтизации криминального мира. Такая тематика оказалась настолько популярной, что театр чуть позже попытался повторить этот опыт, поставив пьесу Иосефа Опатошу «Хейс блут» («Горячая кровь»). В 1923 г. в составе труппы произошли изменения — вернулась покинувшая на время театр «Централ» Э. Р. Каминьская, а Хелена Готлиб (1885–1943, погибла в Варшавском гетто), А. Самберг и ряд других актеров перешли в «Вилнер трупе». С новым составом З. Турков поставил «Без вины виноватые» А. Островского, пьесы еврейских авторов и инсценировал «Рассказ о семерых повешенных» Л. Андреева. Наиболее удачной постановкой сезона оказался спектакль «Серкеле» по пьесе Шломо Эттингера с Э. Р. Каминьской в главной роли. Благодаря режиссерскому такту и вкусу З. Туркова, использовавшего приемы стилизации и комедийного гротеска, новаторские формальные приемы хорошо сочетались с классической игрой исполнительницы главной роли.
Вскоре после премьеры «Серкеле» труппа «Централа» оформилась как Варшавский еврейский художественный театр (ВИКТ — Варшавер идишер кунст-театер), большая ее часть выехала на гастроли по Польше. Оставшихся в Варшаве актеров возглавил М. Липман, проявивший себя хоть и неоригинальным режиссером, но дальновидным импресарио: он поддерживал высокий уровень постановок, привлекая в театр талантливых актеров и режиссеров. Одним из приглашенных для работы в театре был А. Моревский, поставивший здесь в 1924–25 гг. «Кин» А. Дюма, «Диббук» С. Ан-ского (спектакль, буквально следовавший тексту пьесы и значительно смягчивший, по сравнению с постановкой Д. Хермана, ее мистические мотивы), а также «Граф» А. Кацизне (общая режиссура А. Моревского, мизансцены М. Липмана).
В конце 1925 г. здание театра «Централ» было конфисковано властями, а его актеры разошлись по разным еврейским труппам, в частности, присоединились к основному составу ВИКТа. Успех и признание этого театра не уступали популярности «Вилнер трупе», что проявилось во время гастролей в Галиции, где оба театра играли почти одновременно в 1923–24 гг. В этот период, однако, ВИКТ играл репертуар, в котором было не так много новых спектаклей: модернистские редакции З. Туркова комедии Мольера «Лекарь поневоле» и пьесы «Призыв» Менделе Мохер Сфарима.
Большая часть ВИКТа во главе с И. Каминьской и З. Турковым в 1924–25 гг. переехала в Вильно, где к ним присоединились Е. Готлиб, А. Самберг, Ш. Кутнер, Л. Шрифтзетцер, А Курц, а затем и Э. Р. Каминьская. Труппа поставила «Изкор» («На помин души») по пьесе Цви Секлера и грандиозный по замыслу и монументальности исполнения спектакль «Собор Парижской богоматери» по роману В. Гюго, в котором одну из ролей исполняла Э. Р. Каминьская. Несколько спектаклей было поставлено И. Каминьской. ВИКТ был приглашен на гастроли в Вену, однако поездка не состоялась из-за смерти Э. Р. Каминьской в конце 1925 г. Театр переехал в Варшаву и сезон 1925/26 гг. выступал в «Каминьски-театер», принадлежавшем Аврахаму Каминьскому (см. Каминьские, семья), отцу Иды Каминьской.
К 50-летнему юбилею еврейского театра ВИКТ подготовил премьеру спектакля «Ло тахмод» («Десятая заповедь») по пьесе А. Гольдфадена (1926, режиссер З. Турков, художник Й. Сливняк). Постановка была построена как яркое и захватывающее зрелище с элементами эксцентрики и буффонады. В этом спектакле дебютировали молодые талантливые актеры, многие из которых были выпускниками театральной студии Д. Хермана: Дина Гальперн, Эстер и Хана Рафель, Фрида Лурье, Песах Керман (Акерман; род. в 1897 г., погиб в Варшавском гетто), Д. Бирнбойм и др. В репертуар театра в этом сезоне вошли пьесы современных авторов («Ди велф» /«Волки»/ по Р. Роллану и др.). Следующий сезон (1927/28 гг.) ВИКТ провел на гастролях в Румынии, где труппа снова распалась, и часть ее под названием «Клейнер ВИКТ» в течение года гастролировала в польской провинции. Политизация еврейской интеллигенции в условиях режима «санации» отразилась и на репертуаре театра, основу которого в этот период составили пьесы общественно-политического значения, например, «Квадратура круга» В. Катаева, «Страсти под вязами» Ю. О’Нила, «Дем ореманс мазл» («Счастье бедняка») Семена Юшкевича (постановщик всех спектаклей — З. Турков). Ряд спектаклей был поставлен И. Каминьской: «Амол из гевен а мелех» («Жил был король когда-то») по собственной пьесе и «Он а хейм» («Бездомные») Я. Гордина. К 1930 г. запутанное финансовое положение ВИКТа и обострение взаимоотношений внутри труппы привели к тому, что коллектив распался. З. Турков уехал на долгое время за границу, а И. Каминьская с частью труппы создала свой собственный драматический ансамбль, сохранив прежнее название. Он просуществовал до самого начала Второй мировой войны; свой последний спектакль («Шуламис» А. Гольдфадена) актеры играли на четвертый день войны под бомбами немецкой авиации.
Благодаря творческим достижениям ВИКТа и «Вилнер трупе» еврейское театральное искусство стало интегральной частью мирового театра. В то же время, усвоив опыт и достижения европейского театра, деятели еврейской сцены сумели выработать свой собственный стиль и сохранить лучшие традиции национального театра.
Еврейская театральная жизнь в Польше в период между двумя мировыми войнами была чрезвычайно разнообразна и динамична. В 1921 г. группа молодых актеров под руководством М. Мильнера и Ицхака Туркова (см. Турков, семья) организовала в Варшаве «Передвижной драматический театр» («Дос бавеглихе драматише театер») для ознакомления провинциальной публики с шедеврами «литературного» репертуара. Эта труппа стала основой театра «Юнг бине», выступавшего в течение двух лет в провинции.
В Галиции среди театральных коллективов в 1924–25 гг. выделялась труппа во главе с Ш. Призаментом и Г. Хартом, игравшая сложные пьесы И. Л. Переца в оригинальной сценической редакции. Например, пьесу «Драй матонес» («Три подарка») они в сотрудничестве с талантливым композитором Ханой Вольфсталь поставили как оперу. Весьма заметной в те же годы была деятельность варшавской Театральной студии Д. Хермана, которая была создана из выпускников организованной им Еврейской драматической школы. Со студийцами Д. Херман поставил «Диббук» С. Ан-ского, «Грине фелдер» («Зеленые поля») П. Гиршбейна, «Ночью на старом рынке» и «Эс брент» («Горит») И. Л. Переца.
В 1926 г. в Кракове возник первый Еврейский общественный театр, существовавший за счет сборов различных еврейских организаций. В сезон 1926/27 гг. театр возглавлял Ионас Турков (см. Турков, семья), создавший ряд спектаклей в стилистике экспрессионистского театра, что диктовалось особенностями драматургии избранных им авторов — Эрнста Толлера и Г. Кайзера. В репертуаре театра были также «Вольпоне» Б. Джонсона и «Граф» А. Кацизне. На протяжении второго сезона руководителем Краковского театра был А. Моревский, поставивший там «Венецианского купца» У. Шекспира. Затем театром руководили братья Хаш-Кадиш, несколько снизившие уровень репертуара и растерявшие лучших актеров. В 1933 г. театр прекратил свое существование.
В 1929 г. в Варшаве был создан «Варшавер найер идишер театер» (ВНИТ), выступавший на сцене «Элизеум» до 1932 г. Театр возглавлял Ионас Турков, привлекший талантливых актеров и осуществивший ряд интересных постановок, в частности, «Вольпоне» Б. Джонсона со стихотворными интермедиями А. Кацизне. Сотрудничал с этим театром и Д. Херман, который поставил спектакль «Дер тойбер» («Глухой») по повести Давида Бергельсона. Подобно многим другим еврейским театрам, ВНИТ нередко обращался к актуальному для тогдашних политических настроений репертуару: в сезон 1931/32 гг. была показана премьера спектакля «Азеф» по пьесе А. Толстого и П. Щеголева.
В 1929 г. студенты второго выпуска Еврейской драматической школы в Варшаве, возглавляемой Д. Херманом, организовали театральную студию при варшавской Култур-лиге. К 1932 г. эта студия оформилась в «Юнг театер» («Молодой театр»), сразу обративший на себя внимание как один из самых радикальных (как по своей идеологической ориентации, так и по степени новаторства) театральных коллективов. Один из первых спектаклей театра «Труппе Таненцап» представлял собой драматизированное чтение отрывков из пьесы А. Гольдфадена «Ди цвей кунилемлех» («Два простофили»). Однако в первую очередь «Юнг театер» выступал как театр публицистический, театр политического памфлета. Некоторые постановки были основаны на газетных сообщениях и репортажах, например, «Бостон» (о суде над Сакко и Ванцетти) или «Красин» (о спасении экспедиции У. Нобиле советскими полярниками). Оригинальные пьесы, включенные в репертуар театра, также содержали элементы политической сатиры и публицистичности («Миссисипи» по пьесе Л. Малаха о расовой дискриминации в Америке; «Жизнь зовет» по пьесе Владимира Билль-Белоцерковского / режиссер Я. Ротбаум/). Нередко сценическое действие выносилось в зрительный зал — так, в спектакле «Миссисипи» реквизит и декорации располагались среди кресел зрителей в разных местах зала. Не имея постоянного помещения и не справившись с финансовыми трудностями, «Юнг театер» в 1934 г. распался. Некоторые его участники организовали новый театр «Юнг бине» («Молодая сцена») в Варшаве, а затем и «Най театер» («Новый театр») в Вильно, однако спектакли этих театров не обладали прежней публицистической остротой и были более традиционны по сценическим приемам. В 1930 г. П. Баратов создал на базе сценической площадки театра «Новощи» еврейский театр. С собранной им труппой, просуществовавшей до конца 1930-х гг., работали талантливые режиссеры; М. Рубин поставил в сезон 1931/32 гг. «Крупный выигрыш» Шалом Алейхема, З. Турков осуществил в 1936–37 гг. постановки «Шоп» Х. Лейвика, «Блуждающие звезды» по Шалом Алейхему и др. С 1937 г. на подмостках театра «Новощи» состоялись первые выступления детского театра «Театер фар югнт», организованного Кларой Сегалович. Первый сезон этого театра открылся спектаклем «Колдунья» по А. Гольдфадену (сценическая редакция И. Мангера, режиссер Я. Ротбаум, композитор Х. Кон).
Активно участвовали в деятельности еврейских театров в Польше второй половины 1930-х гг. актеры-эмигранты из нацистской Германии Александр Гранах и К. Катч, поставившие и сыгравшие ряд спектаклей в стилистике экспрессионистского театра по пьесам немецких драматургов этого направления. Маргот Клойзнер, также эмигрантка из Германии, в сезон 1937/38 гг. при поддержке сионистских кругов организовала театр «Идише национале бине» («Еврейская национальная сцена»), игравший в помещении «Новощи». К постановкам спектаклей были привлечены первоклассные немецкие режиссеры-евреи, нашедшие временное убежище в Польше, — Л. Линдберг, М. Мейнхарт и др.
Кроме драматических театров и студий были распространены и другие формы сценического искусства. В Лодзи в 1922 г. возник уникальный в то время литературно-художественный театр марионеток «Хад гадья» (см. Хаггада пасхальная. Содержание и структура Пасхальной хаггады) под руководством Моше Бродерзона (он вместе с Й. Найманом писал тексты для спектаклей). Куклы были сделаны художником В. (И.) Броунером (1887–1944), музыку к представлениям писал Х. Кон. Репертуар «Хад гадья» состоял из пародий и сатирических шаржей на литературные и общественные темы. Театр просуществовал недолго и успел дать лишь несколько спектаклей.
В конце 1925 г. почти весь состав варшавской студии Д. Хермана принял участие в организации театра малых форм «Азазел». Руководителем театра стала Теа Арчишевская, с которой тесно сотрудничали и оказывали ей поддержку композитор Х. Кон, художник Х. Бер-Леви (1894–1967), М. Бродерзон и Д. Херман. Кроме студийцев, в «Азазел» пришли также актеры Оля Лилис (погибла в нацистском концлагере) и В. Годик, игравший до этого в ВИКТе. Репертуар театра состоял из своеобразных представлений в форме ревю, а его сценический стиль вобрал в себя радикальные элементы театрального авангарда. «Азазел» был ориентирован на рафинированную часть интеллигентной зрительской элиты, но, несмотря на достаточно узкий круг публики, театру удалось просуществовать почти пять лет. В то же время возникали и другие театры малых форм, рассчитанные на менее взыскательные вкусы. Такого рода театр под названием «Самбатьён» был организован в Варшаве в 1926 г. Коллектив театра состоял из актеров, игравших прежде в опереттах и мелодрамах (И. Ножик и Хана Гросберг), а также из некоторых бывших членов труппы «Азазел» (М. Нудельман и Лили Лилиана). Постановки «Самбатьёна», основанные на репертуаре национальной тематики, отличались захватывающей зрелищностью, сценической изобретательностью и остроумием. В 1927 г. артистическая молодежь театра (Л. Лилиана, Д. Ледерман, З. Кац /1892–1940/, Л. Либгольд, М. Оппенгейм и др.) организовала свой собственный театр малых форм «Идише банде», просуществовавший с перерывами до конца 1930-х гг. Театры этого жанра существовали также в Вильно («Давке», 1929–40; руководители Катриэль Бройда /1907–45/ и М. Швейлих, в последние годы — Нина Рабинович-Герштейн) и в Белостоке («Гилорино», 1928, руководитель — В. Бибрик, актер русского театра, композитор — М. Берман). В 1927 г. М. Бродерзон организовал в Лодзи театр малых форм «Арарат» и сам писал тексты для спектаклей. С «Араратом» сотрудничали композиторы Х. Кон и Д. Бейгельман (1887–1944, погиб в Освенциме). Несколько спектаклей поставил Д. Херман. Среди актеров труппы выделялись Шим‘он Джиган и Исраэль Шумахер, возглавившие театр после ухода из него М. Бродерзона. Репертуар отражал в сатирической форме наиболее острые проблемы общественно-политической ситуации. «Арарат» быстро занял одно из самых заметных мест не только среди театров своего жанра, но и в еврейской театральной жизни в целом, и в разном составе играл до конца 1930-х гг. Перед самым началом Второй мировой войны М. Бродерзон попытался реформировать утративший к тому времени свою прежнюю остроту «Арарат» и создал на его основе «Балаганэйдн», однако сразу после немецкой оккупации Польши его деятельность прекратилась.
В 1920–30-х гг. композиторы Ицхак Шлосберг (1877–1930) и Д. Бейгельман пытались создать оригинальную оперетту, свободную от американского влияния. В течение нескольких лет существовала «Вилнер оперетн-трупе» во главе с выдающимся актером и режиссером Ш. Кутнером (1887–1943, погиб в нацистском концлагере). С этим коллективом сотрудничал и М. Бродерзон, выполнивший для него перевод на идиш либретто Ю. Браммера и А. Грюнвальда к оперетте И. Кальмана «Баядера».
Катастрофа, практически уничтожившая в Польше еврейскую жизнь, нанесла непоправимый урон и еврейскому театру. Многие деятели национального театра, художники, композиторы, писатели погибли в гетто и концлагерях. Немногие оставшиеся в живых и спасшиеся в Советском Союзе и других странах, возвращались в Польшу после окончания Второй мировой войны с надеждой на возможность возродить там еврейскую театральную жизнь. Первые выступления уцелевших в Лодзинском гетто еврейских актеров начались уже в декабре 1944 г. Небольшая группа в составе З. Колешникова, Доры Рубиной, Хаи Розенталь выступала с декламациями и драматическими сценками. Спустя два месяца к ним присоединились хореограф Муся Дахес и режиссер Нина Рабинович-Герштейн. Вместе с Красной армией начали возвращаться актеры из Советского Союза (С. Натан, И. Крельман и др.). В 1946 г. удалось поставить спектакль «Дер блутикер шпас» («Кровавая шутка») Шалом Алейхема и показать его в нескольких городах. Небольшие театральные коллективы были организованы в 1946 г. актерами, прибывавшими группами из различных мест эвакуации. Такие труппы были созданы прибывшими из Фрунзе (ныне — Бишкек) и Самарканда Эстер Перельман, Я. Курлендером, М. Заком и др. с помощью коллег, которых они нашли в Польше. И. Каминьская, вернувшаяся в конце 1946 г., также стала собирать коллектив и выступила в ряде городов. Ш. Джиган и Я. Шумахер в 1947 г. предприняли большое концертное турне, в том же году начал выступать Я. Мансдорф, а год спустя — Дора Калинова. Весной 1949 г. Роза и З. Турковы подготовили программу, состоявшую из фрагментов разных пьес. Возникали также драматические кружки и студии, возродилась деятельность Союза еврейских артистов в Польше. Съезд союза (июль 1946 г.) вынес решение добиваться государственной поддержки и создать два еврейских театра — в Лодзи и Вроцлаве (Нижняя Силезия). Такие театры вскоре были организованы, а в сентябре 1949 г. по решению польского правительства они стали государственными.
Первый сезон в Еврейском театре в Лодзи открылся в августе 1946 г. спектаклем «Крейцерова соната» по пьесе Я. Гордина. Основу труппы театра составил коллектив, организованный М. Липманом еще во время его пребывания в Советском Союзе, куда вошли также актеры, игравшие в довоенных еврейских театрах, — Ани Литман, А. Ройтман, М. Кляйн и др. Наиболее удачными постановками театра первых лет его существования были спектакли «Гершеле Острополер» по пьесе М. Гершензона и «Колдунья» по пьесе А. Гольдфадена (премьера состоялась в 1947 г.). Популярностью пользовались эстрадно-драматические программы Ш. Джигана и Я. Шумахера, выступавших в театре с 1948 г. В 1949 г. театр возглавила И. Каминьская, что значительно повысило его престиж. Наряду с классическим репертуаром (пьесы Я. Гордина, «Без вины виноватые» А. Островского) в театре были поставлены спектакли по произведениям современных авторов — польских («Выстрел на улице Длуга» Анны Сверчинской) и еврейских («А ид цвишн пойерим» /«Еврей среди крестьян»/ Ш. Диаманда). Осенью 1949 г. в труппу театра вошли два актера, начинавшие еще в «Вилнер трупе», — Х. Бузган и его жена Ривка Шилер, вернувшиеся в Польшу из Южной Америки. Они выступили в премьере сезона 1949/50 гг. — в комедии «Вас вызывает Таймыр» по пьесе Александра Галича (режиссер И. Каминьская, художник Э. Граевский).
Еврейским театром во Вроцлаве руководили Я. Курлендер, Ш. Зак и И. Турков-Грудберг. Несмотря на отсутствие поначалу подходящего помещения и недостаток в средствах, им удалось создать несколько значительных постановок; спектакль «Зеленые поля» по пьесе П. Гиршбейна (режиссер Я. Курлендер, музыка и тексты песен Ш. Призамента, художники А. Енджиевский и В. Ланге) был показан в 1947 г. В том же году на сцене этого театра Ида Каминьская поставила «Два простофили» А. Гольдфадена в собственной сценической обработке с музыкой Ш. Призамента; пьеса была модернизирована и обращена к современной действительности. Подобно Еврейскому театру в Лодзи, вроцлавский театр сочетал в своем репертуаре пьесы еврейских авторов и современных драматургов («Глубокие корни» А. Д’Юсо и Дж. Гоу; поставлена в 1948 г., режиссер Я. Курлендер, художники А. Енджиевский и В. Ланге). В 1949 г. театр получил постоянное здание и отметил новоселье постановкой «Блуждающих звезд» Шалом Алейхема (сценическая обработка Марка Разумного, режиссер З. Турков, художники А. Енджиевский и А. Ланге, композитор Г. Гальперн). Сезон 1949–50 гг. открылся «народным представлением» в духе пуримшпила «Хомэнс маполе» («Падение Хамана») по пьесе Х. Словеса (режиссер И. Турков-Грудберг, создатель концепции З. Турков, музыка Ш. Березовского, хореография Сильвии Свен, художник Б. Пацановский).
В начале 1950 г. оба ансамбля были формально объединены и получили статус государственного театра, но продолжали играть раздельно до 1955 г. Тогда фактически был организован Государственный еврейский театр имени Э. Р. Каминьской в Варшаве под руководством И. Каминьской. В его труппу вошли такие признанные и яркие актеры, как А. Моревский, Я. Ротбаум, П. Эрлих, Х. Бузган, Ривка Шилер, а также молодые начинающие артисты А. Чарка, Рут Тару-Ковальская и др. Первым спектаклем нового театра стал «Голдфаден-холем» («Сон Гольдфадена»; монтаж текстов А. Гольдфадена, И. Мангера, Б. Фенцтера и Н. Айбиндера, режиссер Я. Ротбаум, музыка А. Гольдфадена и Х. Кона, декорации А. Енджиевского и В. Ланге, костюмы Ядвиги Пшерадзкой, хореография Сильвии Свен). Спектакль был решен в форме «народного представления» и представлял собой гротескную историю еврейского театра и пародию на шунд. Элементы гротеска и стилизации в режиссерском решении и сценографии контрастировали с реалистической манерой игры исполнителей. Это, однако, не помешало успеху спектакля. Еврейская национальная классика и произведения еврейских драматургов занимали важное место в репертуаре театра. В 1950–60-х гг. был поставлен ряд пьес Шалом Алейхема, Я. Гордина, И. Опатошу, Я. Прегера и др.; в 1957 г. А. Моревский поставил в новой редакции «Диббук» С. Ан-ского, а И. Каминьская в 1963 г.— «Серкеле» Шл. Эттингера. Ставились и пьесы европейских авторов, в том числе многих советских и польских. В этот период театр показывал несколько премьер в год и возобновлял в новой редакции свои старые постановки.
После антисемитской кампании 1968 г. и последовавшим за ней массовым выездом евреев из Польши (см. Польша. Евреи Польши в послевоенный период) число зрителей значительно уменьшилось. Уехала в США И. Каминьская. В 1972 г. руководителем театра стал Ш. Журмей, работавший до этого в различных польских театрах и не связанный с еврейской сценой. В театре не было смены поколений, отсутствовала еврейская артистическая молодежь. В настоящее время у Государственного еврейского театра в Варшаве почти нет зрителей, и он редко показывает свои спектакли.
Еврейский театр в других странах Европы
Венгрия
У евреев Венгрии большой популярностью пользовалось искусство бродерзингеров (см. Театр. История еврейского театра. До начала профессионального театра. Театр на идиш в Восточной Европе /1830-70-е гг./); зрители с восторгом принимали еврейские театральные труппы, особенно представления оперетт А. Гольдфадена. Однако власти Австро-Венгрии, стремившиеся ассимилировать евреев (см. ассимиляция) и поощрявшие театр на немецком и венгерском языках, препятствовали гастролям трупп на идиш. Когда в 1888 г. во время представления оперетты Жака Оффенбаха «Сказки Гофмана» случился пожар в помещении «Ринг-театер» в Вене, хозяином которого был еврей, власти воспользовались случаем, чтобы полностью запретить еврейские театральные постановки — вначале в столице монархии, а затем и в Венгрии.
Будапештским еврейским актерам (как и актерам из Вены) пришлось прибегать к уловкам, чтобы обмануть власти. Они стали искусственно делить еврейские пьесы на несколько частей и давали их как номера в варьете. Трехактную пьесу делили на три одноактные с разными названиями, а названия популярных еврейских пьес, хорошо известных и зрителям, и полиции, в афишах не фигурировали. После 1912 г., когда в Вене запрет на еврейские представления был отменен, на территории Венгрии он продолжал действовать. Лишь в 1914 г., с началом Первой мировой войны, венгерские власти разрешили деятельность еврейского театра при условии, что среди актеров не будет иностранцев. После долгих ходатайств министерство внутренних дел согласилось допустить, чтобы число евреев-иностранцев составляло до половины труппы.
В недолгий период существования Венгерской советской республики (1919–20) правительство Белы Куна назначило комиссара по делам еврейского театра. В Будапеште начал действовать Государственный еврейский театр, который пользовался финансовой и прочей поддержкой наравне с венгерским, открылась студия для подготовки еврейских актеров, где наряду с другими дисциплинами изучался также язык идиш, на улицах венгерской столицы появились афиши, напечатанные на этом языке. С установлением в стране режима М. Хорти еврейская театральная деятельность в Венгрии прекратилась. Только в 1935 г. власти удовлетворили ходатайство румынского министерства просвещения об организации десятидневных гастролей труппы Зиглера. Это были последние представления еврейского театра в стране.
Чехословакия
Осенью 1920 г. в Словакии и в Карпатской Руси (Закарпатье) начались первые представления венской еврейской труппы, состоявшей из 14 человек, во главе с З. Францозом. Местное население, знакомое до того лишь с традицией пуримшпила, с энтузиазмом встретило актеров. Театр показал «Дер вилдер менч» («Дикий человек») по Я. Гордину, «Шуламис» и «Акейдос Ицхок» («Жертвоприношение Исаака») по А. Гольдфадену, «Дер гойлем» («Голем») по Х. Лейвику и др. Хотя часть спектаклей проходила в ресторанах, не приспособленных для представлений, публика тепло принимала их; гастроли продолжались до весны 1922 г.
В 1921 г. другая венская еврейская труппа (8 актеров и 2 музыканта) гастролировала в Чехии, Моравии и Чешской Силезии. Из-за малочисленности состава приходилось основательно перекраивать сценический материал (например, в спектакле «Шуламис»), что вызвало недовольство со стороны той части зрителей, которая была знакома с еврейской театральной культурой. Тем не менее выступления труппы собирали многочисленных зрителей. Во время гастролей в Праге на спектаклях часто бывал Франц Кафка.
С 1924 г. в Карпатской Руси и Словакии в течение восьми лет успешно гастролировала «Штрамер-трупе» (Австрия — Румыния). Игра актеров отличалась профессионализмом, а репертуар — многообразием: драма, мелодрама, комедия, оперетта. Гастроли театра оказали благотворное влияние на еврейскую культурную жизнь; под влиянием спектаклей даже возникли газеты на идиш, а также любительские драматические кружки.
Постоянно функционировал еврейский театр в городе Мариенбаде (ныне — Марианске-Лазне), которым в течение нескольких лет руководил А. Майзелс. Театр давал спектакли ежедневно, за исключением пятничного вечера и субботы. Раз в неделю актеры выступали в программе еврейского варьете, которая включала одноактные пьесы, скетчи и народные песни. Театр гастролировал также в Франценсбаде (ныне — Франтишкови-Лазне); он просуществовал до аннексии Судетской области гитлеровской Германией в 1938 г.
Великобритания
Многие российские еврейские актеры, эмигрировавшие в 1880–90-х гг. на Запад в период «театрального запрета» (см. Театр. История еврейского театра. В России и Советском Союзе. Годы «театрального запрета» в Российской империи /1883–1905/), задержались в Лондоне на несколько лет, прежде чем окончательно осесть в США. Расцвет лондонского театра на идиш связан с пребыванием там Я‘акова Адлера (см. Адлер, семья), Д. Кесслера (1860–1920) и Кени Липцин (1856–1918). В 1889 г. А. Гольдфаден приехал из Америки в Лондон, где в то время было несколько театров на идиш; самым большим из них — театром «Павильон» — руководил И. Гроднер, начинавший вместе с Гольдфаденом. На рубеже веков этот театр давал обычный в то время репертуар на идиш, включал пьесы Гольдфадена и много переводов пьес У. Шекспира. Дина Штеттин-Файнман (1862–1946) начинала играть в этом театре. Еще два театра на идиш — один на Коммершиэл-роуд, другой на Адлер-стрит — действовали постоянно вплоть до Второй мировой войны. Всего в Лондоне в период между двумя мировыми войнами было около 100 профессиональных еврейских актеров и певцов.
В Великобритании гастролировали театральные коллективы на идиш как с Востока, так и с Запада. Публика собиралась не только в Лондоне, но и в Манчестере, Лидсе, Глазго, в городах севера страны. Время от времени приезжали американские звезды и собирали вокруг себя труппу профессионалов и любителей. В 1922 г. в течение двух месяцев весьма успешно гастролировал театр на идиш «Вилнер трупе», который давал спектакли в роскошном здании театра лондонского Вест-Энда, играли пьесы Макса Нордау и Э. Толлера, а также других авторов. Морис Шварц в период между 1924 г. и 1939 г. приезжал из Нью-Йорка со своим Еврейским художественным театром четыре раза.
Лондон был единственным европейским городом, в котором в годы Второй мировой войны ежедневно давались спектакли театра на идиш. В историю мирового театра вошло представление-ревю, сыгранное М. Марковым и его женой Этой Тоффел в импровизированном театре в бомбоубежище. Актеры — выходцы из России — прибыли в Лондон из США вместе с театром М. Шварца в 1937 г. и остались в Англии, собрав новую труппу, в которую входил также М. Цельникер, игравший в пьесах Шекспира в Уайтчепеле. Здание этого театра вместе с богатым архивом в войну было полностью уничтожено бомбой. Когда бомбежки прекратились, небольшая группа актеров стала восстанавливать театр на идиш в помещении Адлер-холла. Марков набрал новых актеров из числа беженцев и актеров английских театров, знавших идиш. Марков и Тоффел давали также концерты в Художественной галерее Уайтчепела, в армейских лагерях и по радио.
С 1946 г. помещение Адлер-холла было передано синагоге. Актеры попытались перенести театр в северную часть Лондона, где тогда сконцентрировалось большинство еврейского населения, но им это не удалось. Постоянной сцены для спектаклей на идиш в Лондоне больше не было. В 1950 г. постановкой «Повелителя нищих» по Израэлу Зангвилу открылся сезон еврейского театра на английском языке.
В 1962 г. успешно прошло турне Иды Каминьской. Впоследствии в Англии ставил водевили С. Голдберг и некоторые другие актеры, давались концерты еврейских песен и сценических миниатюр, действовали любительские коллективы при общинных центрах.
Франция
С 1881 г., когда еврейская эмиграция из Восточной Европы стала значительной, в Париже появились первые театральные постановки на идиш. Сначала их ставили труппы, направлявшиеся в эмиграцию из Восточной Европы в Великобританию и США. Со временем появились стабильные труппы и драматические кружки при различных политических и культурных организациях. История еврейского театра в Париже до Второй мировой войны — это, по существу, история борьбы этих кружков с профессиональным театром шунда. К 1889 г. относится неудавшаяся попытка А. Гольдфадена создать стационарный еврейский театр во французской столице. В 1902 г. в Париж приехала группа ткачей-бундовцев (см. Бунд) из Лодзи, в Париже они поставили спектакль «Минна» по Л. Кобрину. Впоследствии эта труппа распалась на три театра: «Фрайхайт» («Свобода»; под покровительством анархистов /см. анархизм/), «Фрайе идише бине» («Свободная еврейская сцена»; была связана с По‘алей Цион) и «Фрайе идише арбетер бине» («Свободная еврейская рабочая сцена»; была связана с Бундом).
В этих рабочих труппах выступали и профессионалы, желавшие бороться с засильем шунда на профессиональной сцене. Труппы пропагандировали свое культурное кредо также и в многочисленных декларациях; так, в программке к спектаклю «Уриэль Акоста» театра «Фрайе идише арбетер бине» в 1904 г. было написано: «Только такими пьесами можно сделать вкус еврейской театральной публики более утонченным».
С. Гольденберг силами рабочих драматических кружков поставил спектакль «Жан и Марлен». В афише к спектаклю Гольденберг заверял, что «всеми силами будет бороться, чтобы исчезли грязь, цинизм, паясничанье и чтобы сохранилась настоящая литературная сцена».
В 1915 г. на еврейской сцене играли профессиональные труппы актрисы и режиссера Орнштейн и рабочего деятеля и издателя социалистической газеты «Идише трибуне» И. Рираховского. При труппе Рираховского «И. Л. Перец — театер» существовала литературная комиссия, призванная следить за качеством драматургии. Однако после десяти постановок из-за финансовых трудностей театр пришлось распустить.
Во Франции в 1919–20 гг. пользовалась популярностью труппа М. Ваксман и Фени Ваксман. Возникали профессиональные труппы: «Дер идишер фолкс-театер» (руководители Бурштейн и Г. Розенфельд), «Идише театер-гезелшафт» (актеры Рашель Бергер, Минна Аксельрод и Х. Левинсон), «Фарейникте идише трупе» (возглавлявшаяся семьей актеров Бергер), «Ди фарейникте артистише гезелшафт». В 1924 г. под покровительством Еврейского артистического (профсоюзного) объединения в Париже работала «Хаверим-трупе».
Из театров коммерческого направления наиболее известным до начала Второй мировой войны был основанный в 1922 г. театр Генри Лачера (его жена Регина Винер была актрисой в этом театре). В различные периоды содиректорами Лачера были также Аксельрод и А. Компанеец (см. Театр. История еврейского театра. Еврейский театр в Российской империи до Первой мировой войны /1905–1914/; прибыл в Париж в 1929 г.). Компанеец, приглашая лучших актеров-гастролеров (И. Адлер, Р. Заславский), ставил пьесы серьезного репертуара, однако ему было тяжело преодолеть традиции шунда. Популярными артистами коммерческих театров того времени были Д. Зейдерман, Хана Лернер, К. Цимбалист, Регина Цукерберг.
Среди работ коммерческих театров выделялись серьезные постановки: «Гибер ин кейтн» («Герой в цепях»), «Дер фремдер» («Чужой») по Я. Гордину и «Гот фун некоме» («Бог мести») по Ш. Ашу, все три спектакля вышли в 1926 г. в «Идиш фолкс-театер»; «Унтер Гриша» по А. Цвейгу в театре Лачера; он же поставил в 1930 г. пьесу Э. Толлера «Хинкеманн», а в 1933 г. — «Хасидим» по А. Вевьорке; с Идой Каминьской и ее мужем З. Турковым Лачер поставил «Дер глокн-циер фун Нотр-Дам» («Звонарь из Нотр-Дама») по «Собору Парижской богоматери» В. Гюго; в 1927 г. семья Бергеров показала спектакль по П. Гиршбейну «А фарворфн винкл» («Заброшенный угол»).
В Париже часто гастролировали известные зарубежные еврейские труппы: «Вилнер трупе», «Клейнкунст-театер» и «Арарат» из Польши, театр М. Шварца и театр марионеток из США, «Хабима» и ГОСЕТ из Москвы, театральные коллективы на иврите из Эрец-Исраэль и др. Эти гастроли удовлетворяли культурные запросы просвещенной публики, но не повлияли на еврейские профессиональные труппы.
Среди драматических кружков, существовавших после Первой мировой войны, были: коллектив сионистской молодежи Бельвиля, хор «Ха-Замир», который также ставил спектакли («Шабес койдеш», «Акейдос Ицхок»), труппа «Маска», «Идише лириш-драматише гезелшафт Харфе» («Арфа»), кружок при Култур-лиге, «Драматише студио», коллектив профсоюза портных-шапочников, драматическая труппа при «Паризер кунст-винкл», коллектив при обществе «Фрайнт фун Париз», коллектив при «Литерариш-драматише гезелшафт», «Ди фрайе идише бине», коллектив при «Арбетер хейм» (организация, связанная с левыми По‘алей Цион), «Гольдфаден драмкрейз» («Драмкружок имени Гольдфадена»).
В середине 1920-х гг. наиболее популярным стал ПИАТ («Паризер идишер арбетер-театер» — «Парижский еврейский рабочий театр»), выросший из драматического кружка при Култур-лиге, которая с 1925 г. ориентировалась на коммунистов. В 1928 г. при Култур-лиге был создан новый драматический кружок, репертуар которого определялся идеологическими соображениями. С 1931 г. кружком руководила режиссерская коллегия, а затем режиссером стал М. Борвин. В репертуаре кружка были пьесы «Хирш Леккерт» и «Хент» («Руки») по Ахарону Кушнирову, «Ройтер тахлес» («Красная цель») по Моше Надиру, пародия на «Диббук», «Ди мутер» («Мать») по Д. Пинскому, «Койлнгребер» («Шахтеры»), «Шотнс» («Тени»), одноактный спектакль «Агентн» («Агенты») по Шалом Алейхему, постановка «Хомец», направленная против традиции отмечать Песах. В сценических воплощениях порой ощущалось стремление подражать советским еврейским театрам.
В 1934 г. этот кружок стал называться ПИАТ (см. выше; неясно, было ли это слияние с ранее существовавшим кружком или возникновение нового театра, взявшего себе имя распавшейся студии). В годы правления Народного фронта (1936–38) ПИАТ назывался также «Паризер идишер авангард-театер» («Парижский еврейский авангардистский театр»). В деятельности ПИАТа приняли активное участие актеры из «Вилнер трупе» и местные профессионалы, стоявшие на позициях серьезного искусства (Я. Курлендер, Я. Мансдорф, Д. Лихт). Регулярно возникали дискуссии между профессионалами и любителями, стремившимися использовать еврейскую сцену для пропаганды коммунистической идеологии. В 1930-е гг. ставились спектакли «Ойфн марк ин Глупск» («На глупском рынке») по Менделе Мохер Сфариму, «Азеф» по А. Толстому и Ф. Щеголеву, «Дер ибербрух» («Перелом») по Д. Мицмахеру, «Ин полиш ойф дер кейт» («На покаянной цепи») по И. Л. Перецу, «Дос орем ланд» («Бедная страна») по Х. Лейвику, «Бойтре, дер идишер валд-газлен» («Бойтре — еврейский лесной разбойник») по Моше Кульбаку, «Ди бройт-мил» («Мельница») по Д. Бергельсону, «Голдгребер» («Золотоискатели») по Шалом Алейхему, «Жукес ун колвиртн» («Жуки и колхозы») по Л. Кацовичу, «Идише глик» («Еврейское счастье») по Ф. Аронесу, «Дос идише гемит» («Еврейский дух») по Менделе Мохер Сфариму, Шалом Алейхему и И. Л. Перецу, «Жизнь зовет» по В. Билль-Белоцерковскому, «Мидас ха-дин» («Мера строгости») по Д. Бергельсону, «Нит гедайгет!» («Не унывайте!») по Перецу Маркишу, «Дос фаркишефте шнайдерл» («Заколдованный портной») по Шалом Алейхему.
Помимо ПИАТа, драматические кружки существовали и при других организациях, примыкавших к Французской коммунистической партии: АИК (Рабочая молодежная культурная организация), ИАСК (Еврейский рабочий спортивный клуб), организации «Патронаж» (другое название «Ройте хилф» — «Красная помощь»).
В провинциальных городах также существовали драматические кружки: «Хабима» (город Мец), «Идишер драматишер фарейн» («Еврейское драматическое объединение»; город Нанси; поставило «Дер дорфс-юнг» /«Деревенский парень»/ по Л. Кобрину), студия в Ницце (поставила «Хасе ди йесойме» /«Сиротка Хася»/ по Я. Гордину).
Бельгия
Первые сведения о еврейской театральной деятельности в Бельгии относятся к 1888 г., когда в пинкасе общины Антверпена появилась запись о выделении материальных средств на нужды актеров. Уровень представлений вначале был низким, а сами спектакли порой завершались скандалами — часть зрителей, знакомая с профессиональным еврейским театром Восточной Европы, освистывала представления.
Первой серьезной попыткой изменить ситуацию явилось создание молодежного драматического кружка под руководством Х. Тальперта. Выбор репертуара говорил о серьезных намерениях (П. Гиршбейн, Д. Пинский, Ш. Аш), однако студия просуществовала недолго.
С ростом численности еврейского населения в стране в конце 19 — начале 20 в. расширились возможности для развития еврейского театра. Но и в этой ситуации шунд взял верх над подлинной сценической культурой.
В период между двумя мировыми войнами в Бельгии гастролировали лучшие еврейские труппы: «Вилнер трупе» (см. ниже), «Штрамер трупе» (Австрия — Румыния), Московский ГОСЕТ, труппа П. Баратова, Еврейский художественный театр М. Шварца (США) и актеры: М. Рубина, З. Турков, И. Турков, Диана Туркова-Блюменфелд (см. Турков, семья), Берта Герстин, И. Грудберг, А. Тейтельбойм.
В Антверпене, Брюсселе и Шарлеруа существовали драматические кружки. Антверпенский кружок (режиссер М. Экман и Ольга Галасская) поставил «Швер цу зайн а ид» («Трудно быть евреем») по Шалом Алейхему. Затем под руководством И. Б. Ципора при участии любителей из Брюсселя эта труппа показала «Ин полиш ойф дер кейт» («На покаянной цепи») и «Бай нахт ойфн алтн марк» («Ночью на старом рынке»), обе — по И. Л. Перецу, а также спектакли по пьесам И. Б. Ципора: «Дер уфштанд» («Восстание») и «Фриш, гезунт ун мешуге» («Всем бы хорош, да сумасшедший»). Брюссельский кружок под руководством художника Б. Френкеля подготовил «Семеро повешенных» по Л. Андрееву, «Хинкеманн» и «Разрушители машин» по Э. Толлеру и др. Все эти спектакли шли при аншлаге.
Литва, Латвия, Эстония
Начиная с 1880-х гг. в Литву с гастролями приезжали еврейские труппы; позднее начали складываться самодеятельные театральные коллективы. Время от времени любительские труппы ставили одноактные пьесы с яркой социально-сатирической направленностью, так, Р. Шкляр (впоследствии уехал в США) поставил «Фолкстимлехе гешихтн» («Народные истории») по И. Л. Перецу.
В 1907 г. в Ковне было основано Ди идише драматиш-музикалише гезелшафт (Еврейское драматическо-музыкальное общество), а при нем — молодежный кружок, который поставил пьесы А. Гольдфадена «Шуламис», «Бар-Кохба» (см. Бар-Кохбы восстание), «Доктор Алмасадо». После избрания Ба‘ал-Махашавота председателем общества были поставлены пьесы «Ди фамилие Цви» («Семья Цви»), «Ди мутер» («Мать») Д. Пинского, «Дер метуреф» («Ненормальный») Я. Гордина. Активистами кружка были художник-декоратор Л. Кадисон (Шустер; впоследствии один из основателей «Вилнер трупе»), Мандельбройт, Ф. Аронес, Цеслер, сестры Финкельштейн, Штейнбах (позднее работал в БелГОСЕТе), Элькович. Режиссер Д. Михайлов поставил спектакль «Ди руменише хасене» («Румынская свадьба»). Кружок также ставил представления в жанре пуримшпила.
Перед Первой мировой войной в Литве гастролировали труппы Е. Шаравнера, Аврахама Фишзона, Я. Гузика, С. Генфера, Лисовского, А. Компанейца. Гастролировали также «Перец Гиршбейн-трупе», «Литерарише трупе» во главе с Э. Р. Каминьской, представители артистической семьи Адлер, Р. Заславский (в 1913 г. выступил в «Гамлете»), Я. Бен-‘Амми и др. В 1917 г. в Литве гастролировала возникшая за год до этого в Вильне, а затем перебравшаяся в Варшаву «Вилнер трупе».
В 1919 г. (после провозглашения независимости Литвы) была организована любительская труппа «Ковнер драматишер фарейн» («Каунасское драматическое объединение»). Режиссер Ш. Ландой поставил пьесы «Гот фун некоме» («Бог мести») Ш. Аша, «Ди невейле» («Падаль») П. Гиршбейна, «Ди мишпохе» («Семья») Х. Д. Номберга. На свой бенефис Ш. Ландой поставил «Цу шпет» («Слишком поздно»).
В 1920 г. возникла «Ди фарейникте драматише трупе» («Объединенная драматическая труппа»). Среди актеров были Д. Айзенштарк, М. Гуревич, К. Хайнце, Хохберг, Коварский, Кайзер, Розенберг, Раковская. Первый спектакль «Вер гит мер» («Кто дает больше») был поставлен в 1922 г., а затем присоединившийся к труппе А. Пекер (позднее уехал в США) поставил «Дер гойлем» («Голем») по Х. Лейвику и еще несколько пьес. В 1922 г. возник «Найер идишер театер». Он поставил пьесу «Ди швуэ» («Клятва») с участием Софьи Арди, Б. Дальской и Д. Михайлова. В начале 1920-х гг. в Литве гастролировали «Липавски трупе», актер Ю. Адлер, а также дуэты Л. Соколова и Нины Соколовой, Ханы Лернер и Д. Зейдермана, Нехамы Хашей и К. Хашей.
Вскоре на еврейской сцене стали появляться поделки с «песнями и плясками» в стиле шунда, что давало неплохие сборы. В 1922 г. в газете «Найес» было опубликовано открытое письмо министру по еврейским делам доктору М. Соловейчику, в котором еврейский театр резко критиковался за низкопробный репертуар. Один из авторов письма, доктор А. Копель (Мукдони), стал руководителем театральной студии; одновременно была создана театральная секция при министерстве и началась кампания за создание нового еврейского театрального общества. В качестве преподавателей студии были приглашены специалисты: по музыке — профессор Зейдман, по еврейской литературе — М. Эрем, по гимнастике — К. Мирский и др. Занятый поисками собственного пути (при этом изучался опыт Алексея Грановского и Шломо Михоэлса, а также Александра Таирова), А. Мукдони не сумел преодолеть трудностей этапа становления театра и уехал в США.
С приходом в студию М. Левинсона, ученика В. Мейерхольда (сотрудничавшего также с ивритской драматической студией «Ха-Бама», см. ниже), начался активный этап ее деятельности. В 1923 г. в зале Тильмана состоялась премьера спектакля-пантомимы «Любовь к трем апельсинам» (по сказке К. Гоцци) в стиле комедии дель арте с набором известных масок. Поэт Х. Блоштейн написал остроумный пролог, а музыку подобрали из отрывков одной из симфоний Ф. Й. Гайдна. Либретто к премьере вышло с девизом: «Мир зайнен до ун велн зайн» («Мы здесь — и мы будем здесь»). Спектакль с конструктивистскими декорациями шел без занавеса, актеры поднимались на сцену через зрительный зал. Другие спектакли этого периода: «Пещера Саламанки» по М. Сервантесу, «Цип цедрип» по Иосефу Тункелю (пародия на театр шунда), пародийная пьеса Р. Цорфаса о библейском Иосифе, «Два простофили» по А. Гольдфадену. Модернистские постановки в значительной мере подражали московским авангардистским театрам.
В 1923 г. возникла ивритская студия «Ха-Бама». Свои репетиции она начала в школе общества «Тарбут», директором которой был врач Иехуда Лифшиц (отец Нехамы Лифшиц). Под руководством М. Левинсона начались репетиции спектакля по поэме Я. Кагана «Кдошим» («Жертвы»), однако из-за внезапного отъезда М. Левинсона они были прекращены. Студийцы после этого выступали с концертами ивритской поэзии.
Дважды в Литве предпринималась попытка создания еврейской оперы. Первый раз — под руководством профессора литовской консерватории Зейдмана. Подготовленная программа включала в себя пролог из оперы «Фауст», одну из ораторий Г. Генделя, арии из «Кармен» и «Тоски», а также сцены из второго акта «Евгения Онегина». Затем была подготовлена постановка всей оперы «Фауст», однако из-за финансовых трудностей студия прекратила свое существование. Перед началом Второй мировой войны по инициативе Михаила Александровича была предпринята новая попытка создать еврейскую оперу, также завершившаяся неудачей.
В 1926 г. члены распавшейся ивритской студии «Ха-Бама» основали новую ивритскую театральную студию в Каунасе. Студийцы подготовили вечер по произведениям И. Л. Переца, на котором показали хорошую игру. Впоследствии студия устраивала концерты. С большим успехом прошел спектакль по комедии Мольера «Мещанин во дворянстве» (режиссер М. Гор, впоследствии актер театра «Камери»).
Работая с режиссерами А. Жилинским и В. Громовым, актеры изучали принципы современных новаторов театра. В. Громов поставил спектакль по пьесе Моше Хаима Луццатто «Мигдал оз» («Крепкая опора») — яркое и выразительное представление с изящно поставленными мизансценами, с множеством режиссерских находок.
Из-за наступившего экономического кризиса и ухудшения положения евреев в Литве театральная студия в Каунасе распалась.
В рамках государственного праздника независимой Литвы еврейский театр «Таль» под руководством литовского режиссера поставил литовскую драму в переводе на идиш. И. Турков поставил в еврейском театре спектакль «Мотке Хабад». По мнению критиков, ансамбль каунасского еврейского театра продемонстрировал в этой постановке высокий художественный вкус.
В 1930-е гг. из Парижа в Литву прибыла на гастроли актриса Рашель Бергер. Сблизившись с местными театральными кругами и сыграв в нескольких спектаклях, она организовала регулярный «Идишер театер ин Лите» («Еврейский театр в Литве»). Среди антрепренеров были известны Г. Лан и Л. Буканц. Огромную роль в формировании вкуса еврейского зрителя, а также в воспитании профессиональных и самодеятельных актеров играли находившиеся на гастролях известные актеры. К началу театрального сезона, перед праздником Суккот, организовывались одна-две труппы из местных и приглашенных артистов, к ним присоединялись звезды — гастролеры, которые, как правило, прибывали с собственным репертуаром. Они были и режиссерами, и исполнителями главных ролей.
Среди спектаклей, поставленных профессиональными актерами, комедия «Дер шадхн» («Сват») Ма-Йофиса с актером А. Поляковым в главной роли, герой которого излучал юмор и жизнерадостность. М. Рубин — режиссер, актер — ориентировался в значительной степени на классический репертуар с музыкой, пением, танцами и старался придать сценическому действию современную трактовку. Он поставил спектакли «200 тысяч», «Стемпеню», «Дер блутикер шпас» («Кровавая шутка», другое название — «Трудно быть евреем») по Шалом Алейхему, «Ди цвей кунилемлех» («Два простофили») по А. Гольдфадену, «Баядеру» И. Кальмана. Р. Заславский был не только гастролером, но и одним из руководителей еврейского театра в Литве. Среди спектаклей, шедших под его руководством и при его участии: «Онкл Мозес» («Дядюшка Мозес» по Ш. Ашу), «Гот, менч ун тайвл» («Бог, человек и дьявол») и «Крейцерова соната» по Я. Гордину. В памяти современников запечатлелся образ Тевье-молочника, созданный Р. Заславским. З. Турков поставил спектакли «Изкор» («Помни»), «Хирш Леккерт» по А. Кушнирову, «Скупой» по Ж. Б. Мольеру, «Дер глокн-циер фун Нотр-Дам» («Звонарь из Нотр-Дама») по В. Гюго, «Ткиес каф» («Обет»), «Блонджнде штерн» («Блуждающие звезды») по Шалом Алейхему, «Бобе Яхне» по «Колдунье» А. Гольдфадена. И. Турков поставил спектакли: «Дер уфштанд» («Восстание») по И. Б. Ципору, «Дер ойцер» («Клад») по Д. Пинскому и др.
Актер О. Рунич начинал карьеру в немом кино вместе с Верой Холодной; перенеся на еврейскую сцену опыт, полученный на русской сцене, он показал спектакли нового репертуара, в том числе «Платона Кречета» А. Корнейчука и др. Ида Каминьская выступала в Литве в составе «Вилнер трупе» в главной роли спектакля «Дер сод фун Ана Шлосер» («Секрет Анны Шлоссер»). Приезжали также А. Сомберг, Я. Штернберг, Сиди Таль, П. Баратов и А. Штейн (впоследствии актер и художественный руководитель еврейского театра в Советском Союзе).
В 1940 г. под руководством Х. Лейковича был создан Каунасский ГОСЕТ. В его составе выступали Рашель Бергер, Софья Эрди (Арди), Злата Ярославская, И. Ротблюм, Д. Левин, Роза Ольшанская, Маня Карновская-Месенблюм, И. Кремер, В. Лейбович, М. Куприц, Д. Мильнер, Хая Петриканская-Глозман. Были поставлены спектакли по пьесам П. Маркиша, А. Островского, Ш. Эрлихмана и др. 22 июня 1941 г. должно было произойти слияние Каунасского и Вильнюсского ГОСЕТов (власти считали достаточным существование в Литве одного еврейского театра), но начавшаяся война помешала этому.
В период, предшествовавший независимости Латвии, существовала еврейская драматическая студия при обществе «Кармел», в которой участвовали рижские студенты и гимназисты. В Ремесленном обществе в 1918 г. была поставлена оперетта «Дос идише кинд» («Еврейское дитя»).
В 1921 г. был создан «Современный драматический театр» (спектакли «Дер иешиве-бохер» — «Иешиботник», «Дер гет» — «Развод»). Существовал Еврейский театр оперетты. Театральный коллектив еврейского народного университета поставил оперу Антона Рубинштейна «Моисей» (солисты Сафонова-Финкельштейн, Тайц и Шлиман). В 1923–24 гг. в еврейской театральной жизни был спад, вызванный отчасти разрывом традиционных театральных связей с Россией.
С 1925 г. в театральной жизни Риги произошли перемены. Еврейский театр получил постоянное помещение в здании открывшегося Еврейского общинного дома и стал получать не только ежегодные правительственные субсидии, но и финансовую поддержку городских властей. Были поставлены спектакли «Дер идишер киниг Лир» («Еврейский король Лир») Я. Гордина и «Шломке ун Ривл».
В августе 1926 г. известный еврейский режиссер и актер из «Вилнер трупе», воспитанник петербургского Малого театра А. Моревский (см. выше) получил приглашение Еврейского театрального комитета возглавить рижский еврейский театр — Жиду миноритатес театрис (Театр еврейского меньшинства). Формально этот театр подчинялся еврейскому департаменту при министерстве просвещения. Актерами были ученики А. Моревского Клара Сегалович, Х. Бузган, Д. Шапиро, Д. Кайзерович, Ю. Юлин, Фрида Виталина, Ш. Бляхер, Хана Шерман, М. Шпильберг и др. В театр пришел художник М. Ио. Театр при переполненных залах показал в Риге, Лиепае, Елгаве, а также в Эстонии спектакли «Дукус» («Граф») А. Кацизне и «Диббук» С. Ан-ского. Вскоре А. Моревский покинул Ригу.
В репертуаре еврейского театра шли пьесы «Дос кинд фун дер велт» («Дитя Вселенной») по П. Гиршбейну, «Венецианский купец» У. Шекспира, «Тот, кто получает пощечину» по Л. Андрееву, «Швер цу зайн а ид» («Трудно быть евреем») по Шалом Алейхему. В Латвии выступали еврейские актеры: Р. Заславский, А. Штейн, А. Эйнес, О. Рунич, М. Рубин, И. Турков, М. Вайхерт, М. Орнштейн, Клара Юнг, А. Сомберг, Ш. Кутнер, К. Хаш. В Риге действовали и театры-студии, театры левого направления, в том числе Еврейский рабочий театр. В 1930-х гг. усилилось сотрудничество латышских и еврейских артистов. На сцене Национального театра Латвии шла пьеса Шалом Алейхема «Крупный выигрыш», поставленная совместно с еврейским театром. На еврейском театре отрицательно сказались политические перемены, последовавшие за государственным переворотом К. Ульманиса в мае 1934 г. Были закрыты все левые театральные коллективы, в том числе и Еврейский рабочий театр. Из репертуара исчезли пьесы советских авторов. Ситуация особенно ухудшилась, когда руководство рижским еврейским театром перешло от Еврейского театрального комитета к комитету меценатов, который довел театр до уровня труппы шундистского направления.
С присоединением Латвии к Советскому Союзу в 1940 г. в Риге был создан Государственный еврейский театр (ГОСЕТ), который действовал до немецкой оккупации. О судьбах еврейского театра в Латвии в советский период см. Театр. История еврейского театра. В России и Советском Союзе. Еврейский театр в Советском Союзе до разгрома еврейской культуры (1918–49) и Театр. История еврейского театра. В России и Советском Союзе. Еврейский театр в Советском Союзе (1954–91) и в государствах, возникших после его распада.
В независимой довоенной Эстонии среди еврейского населения был популярен еврейский драматический кружок, основанный в 1917 г. в Тарту. Гастролировали зарубежные еврейские коллективы.
Югославия
В независимой Югославии (с 1919 г.) как ашкеназское большинство (см. ашкеназы), так и сефардское меньшинство (см. сефарды) 75-тысячного еврейского населения проявляло интерес к еврейской театральной культуре. Это поощрялось правительством, которое стремилось увести венгроязычных евреев, проживавших на территориях, входивших ранее в состав Венгрии, от венгерской культуры. С этой целью гастролировавшим в Югославии еврейским труппам были предоставлены налоговые льготы, они получали до 75% скидки на приобретение железнодорожных билетов. Местные театры брали за аренду помещения символическую плату, полностью освобождали еврейские труппы от оплаты счетов за электричество и т. д. Военные оркестры, принимавшие участие в еврейских спектаклях, соглашались играть за минимальную оплату.
В 1927–35 гг. здесь регулярно гастролировали «Штрамер-трупе» (Австрия — Румыния) и «Юнгвирт-трупе» (США), в репертуаре которых были драмы, мелодрамы, комедии, и среди них «Кол Нидре», «Шуламис», «Акейдос Ицхок» (см. выше), «Дос хупе-клейдл» («Подвенечное платье»), «Дер голденер солдат» («Золотой солдат»). В эти же годы труппа П. Баратова исполняла «Дер фремдер» («Чужой») по Я. Гордину, «Мошкеле Хазер» («Мошкеле-свинья») по И. Берковичу и другие спектакли.
Власти страны благосклонно относились к знаменитым еврейским актерам: так, во время выступлений труппы П. Баратова в Белграде в честь актерского коллектива был устроен правительственный прием, на котором присутствовали высшие офицеры югославской армии и главный раввин Югославии.
Еврейский театр в США и Канаде
Театр на идиш Соединенных Штатах Америки
Период становления и расцвета театра на идиш в США относится к концу 19 в. — первому десятилетию 20 в. После российского указа 1883 г., запрещавшего театральные представления на идиш, многие театральные деятели отправились в соседние страны, а со временем переселились на Запад, сначала в Лондон, а затем в Нью-Йорк. Спектакли театра на идиш имели успех, поскольку многочисленная публика, состоявшая из евреев-эмигрантов, не владевших в достаточной степени английским языком, находила в них отклик своим воспоминаниям о прежней жизни в Российской империи.
Первая профессиональная постановка пьесы на языке идиш в США состоялась 18 августа 1882 г. в Турн-холле в Нью-Йорке. Поставили «Колдунью» Гольдфадена, среди исполнителей был молодой певец Б. Томашевский (см. выше), игравший сразу две роли (Миреле, Мойше). В 1886 г. он создал труппу, дававшую представления на идиш в Чикаго и Балтиморе, впоследствии вместе с женой Бесси Томашевской, вошедшей в труппу, вернулся в Нью-Йорк, где вначале они руководили Народным театром, а с 1892 г. Б. Томашевский возглавил Национальный театр на Хьюстон-стрит. Таким образом, к концу 19 в. в Нью-Йорке было несколько театров на идиш: театр на Второй авеню, носивший имя Д. Кесслера (1860–1920), «Грэнд тиэтр» Я. Адлера, созданный в 1892 г., Народный театр и Национальный театр. В 1918 г. к ним прибавился Еврейский художественный театр М. Шварца (см. выше).
Еврейская публика Нью-Йорка восторженно приняла театр на идиш. Если в конце 19 в. театры временами еще испытывали трудности с публикой, то в начале 20 в. среди еврейских иммигрантов было достаточно театралов, чтобы заполнить залы на 2-й Авеню в Нью-Йорке, Филадельфии, Бостоне, Чикаго, Детройте и Кливленде.
Актеры еврейских театров играли на постоянной сцене, а также выезжали на гастроли. Такие звезды еврейского театра, как Молли Пикон и ее муж Я. Калих (1891–1975), А. Лебедев (1873–1960), Дженни Голдстайн (1898–1960), Герман Яблоков (Хаим Яблоник; 1903–81), С. Гольденберг (1886–1945), М. Скулник (1898–1960), Я. Якобс, Бетти Трейтлер-Якобс, Роза Голдберг, Н. Голдберг играли в театре на Второй авеню и в «Амфионе» в Бруклине на постоянных сценах, выступали в мюзик-холлах в Бронксе, в Кливленде. Спектакли строились на основе песен и танцев, сюжет сводился к типичным комедийным ситуациям, часто в американизированной версии, и давал актерам свободу импровизации. Но с первых же дней существования еврейский театр не опускался до низкопробного популярного шоу. Многие продюсеры хотели поднять уровень представлений, они вдохновляли молодых еврейских авторов писать для театра и переводить с других языков. В начале 1890-х гг. Я. Адлер и Я. Гордин пытались создать театр, в репертуар которого входили бы серьезные пьесы; благодаря пьесам Я. Гордина «Дер идишер киниг Лир» («Еврейский король Лир», 1892), «Гот, менч ун тайвл» («Бог, человек и дьявол», 1900) этот театр приобрел известность, но коммерческого успеха не имел. Гордин оказал на развитие театра значительное влияние: он ввел в диалог естественный, живой идиш и потребовал от актеров строго придерживаться текста. Б. Томашевский в поисках высокой драматургии ставил У. Шекспира, И. Гете и И. Зангвила в переводе на идиш.
Иосеф Латайнер (Финкельштейн; 1853–1935) и Моше Хоровиц (Гурвиц; 1844–1910; подробнее см. Театр. История еврейского театра. До начала профессионального театра. Начало еврейского профессионального театра /1876–83/) привнесли на нью-йоркскую сцену сентиментальность и напыщенность. Хоровиц написал более 80 пьес и либретто, Латайнер — около 100 пьес, большинство из них — обработки сюжетов, отвечающих вкусам массового зрителя. Л. Кобрин, поселившийся в США в 1892 г., написал более 30 пьес, из которых на сцене осталась лишь «Янкл Бойле». Среди его произведений — переводы и переработки «Гамлета» У. Шекспира, «Фауста» И. Гете, «Живого трупа» Л. Толстого, «Детей гетто» И. Зангвила. Современник Кобрина З. Либин (1872–1955) написал около 50 пьес, среди них — «Вечный жид», «Давид и Голиаф» и «Приговор».
В годы, предшествовавшие Первой мировой войне, в нью-йоркском Ист-Сайде, где проживала полумиллионная еврейская община, уже два поколения актеров играли в театре на идиш. К первому поколению принадлежали выходцы из Европы: Я. Адлер; З. Могулеско, начинавший в театре Гольдфадена, впоследствии известный комик и певец; Б. Томашевский и Бесси Томашевская; Д. Кесслер, оставивший театр на Второй авеню и перешедший в Народный театр, где он имел большой успех в пьесах «Бог, человек и дьявол» Я. Гордина и «Бог мести» Ш. Аша; Кени Липцин, тоже начинавшая у Гольдфадена, в 1884 г. вошедшая в лондонскую труппу Адлера и вместе с ней прибывшая в США. Для нее Гордин написал «Миреле Эфрос» и перевел «Медею» Ф. Грильпарцера. Все эти актеры играли в пьесах Гольдфадена и Гордина и были любимцами публики. К ним присоединилось новое поколение: Молли Пикон, Циля Адлер (см. Адлер, семья), Л. Зац (1891–1944).
Пьесы американских драматургов на идиш, которые шли в еврейских театрах разных стран, были в основном мелодрамы, оперетты, фарсы и жанровые сценки. Наряду с рассчитанными на массового зрителя произведениями М. Хоровица, И. Латайнера, Б. Томашевского и более содержательными пьесами З. Либина, М. Габеля (1877–1952), И. Золотаревского (1875–1945) и др., на Второй авеню ставили версии популярных бродвейских спектаклей. В течение нескольких лет театр на идиш использовал также сценарии англоязычных фильмов и радиопостановок.
Театров, в которых шли спектакли на идиш, в предвоенные годы было много: они располагались не только в огромных зданиях в нижней части Ист-Сайда (Манхэттен), но и в небольших помещениях в Бруклине и Бронксе; время от времени спектакли на идиш шли также на среднем Манхэттене и даже на Бродвее.
В других городах США также были еврейские театры. В Детройте театр на идиш был открыт в 1880 г., несколько театральных групп города и гастролирующие труппы давали там спектакли. Большинство актеров, игравших весь сезон в Нью-Йорке, выезжали летом на гастроли. Дольше других театров на идиш просуществовал Еврейский художественный театр (1918–50) М. Шварца. Шварц начал как актер в труппах Кливленда и Филадельфии, в Нью-Йорке первый раз выступил в театре на Второй авеню, выступал в качестве мима и на англоязычной сцене. Когда Шварц решил превратить Ирвинг плейс театр в еврейский театр, он поставил перед собой задачу собрать сильный и преданный делу коллектив и отобрать высокохудожественный репертуар. В первую очередь Шварц пригласил в свой театр Я‘акова Бен-‘Амми (Я‘аков Чирин; 1890–1977), снискавшего репутацию «европейского» актера и поклонника высокой литературы, затем — Цилю Адлер и Дину Штеттин-Файнман, А. Мельцера, И. Гольдшмидта, Л. Фрида, комика Л. Заца, большая часть сценической жизни которого прошла на сцене Еврейского художественного театра, и Берту Герстин (1897–1972), игравшую у него главные роли в течение 25 лет, а затем перешедшую на Бродвей, где она с огромным успехом выступила в спектакле «Мир Шалом Алейхема» (1954).
Театр открылся мелодрамой «Человек и его тень» по пьесе З. Либина, но вскоре перешел на более серьезный репертуар, который не всегда обеспечивал театру коммерческий успех. В сезон ставилось до 35 различных пьес, в том числе Б. Шоу, Ф. Шиллера, О. Уайльда, Л. Толстого, Я. Гордина, Д. Пинского, М. Надира и Л. Кобрина, что не оставляло достаточного времени для репетиций и оттачивания слаженности ансамбля. Вследствие этого уже после первого сезона из театра ушла группа актеров, включая Я. Бен-‘Амми, Цилю Адлер, Я. Голдсмита. Под руководством Бен-‘Амми они в следующем сезоне открыли «Дер найер театер» («Новый театр»).
Вскоре Бен-‘Амми убедился в том, что американский еврейский театр имеет все недостатки американского англоязычного театра: предпочтение, оказываемое звездам, разрушало игру ансамбля, режиссеры безжалостно перекраивали текст пьесы (Л. Кобрин около 1910 г. создал ассоциацию драматургов, пишущих на идиш, в надежде защитить их творчество от искажений при постановке, однако успеха достичь не удалось). Рукописи оставались в столе, а их авторы зарабатывали на жизнь, занимаясь журналистикой. Шалом Алейхем жаловался, что продюсеры обращаются с артистами как рыночные торговцы с быками.
«Новый театр» Бен-‘Амми разработал принципы, которые объединяли его с европейским театром: не было приоритета звезд, роли распределялись свободно, запрещалось отказываться от ролей, на афише фамилии актеров перечислялись в алфавитном порядке. Был учрежден репертуарный совет, в который входили два литератора (драматург и критик), два актера (один из них Бен-‘Амми) и два художника. При театре была открыта студия для пополнения актерского состава. Театр пригласил режиссера — Э. Рейхера, выходца из Германии, который учился вместе с Максом Рейнхардтом. Но в труппе не было единогласия, и театр вскоре распался. После этого Бен-‘Амми еще несколько раз предпринимал попытки создать еврейский театр (1926, 1939, 1944), но каждый творческий коллектив оказывался недолговечным. Сам актер с 1920 г. с огромным успехом играл на сценах англоязычных театров (дебют в «Самсоне и Далиле», затем на Бродвее в пьесе П. Гиршбейна «Пустая корчма»). Однако он постоянно возвращался в театр на идиш как актер и режиссер, выбирая только серьезные пьесы: «Смерть коммивояжера» Артура Миллера в Южной Африке, «Гамлет» в Аргентине. В 1939 г. он поставил пьесу «Егор Булычев и другие» М. Горького в Еврейском драматическом обществе в Чикаго.
В 1923 г. драматурги П. Гиршбейн, Х. Лейвик и Д. Пинский создали Театральное общество на идиш и открыли «Унзер театер» — «Наш театр» в Бронксе. В его коллектив входили два актера из «Хабимы» — Э. Брехер и Д. Варди. Театр открылся спектаклем по пьесе С. Ан-ского «День и ночь» в постановке Б. Аронзона; этот спектакль, имевший большой успех, сыграли 79 раз; затем театр ставил Пинского и др. Но в 1926 г. театр закрылся, и общество прекратило свою работу из-за финансовых трудностей.
В 1926 г. Р. Шилдкраут (1862–1930) и Осип Дымов открыли театр Шилдкраута, но и он был недолговечен. В 1930-е гг. И. Булов, Циля Адлер, Ф. Бимко и др. предпринимали попытки создать новый драматический театр на идиш, но ни одна из них не увенчалась успехом.
Ведущим еврейским театром Нью-Йорка 30 лет подряд оставался театр Шварца, который ставил классические пьесы из репертуара еврейского театра — «Два простофили» и «Колдунья» Гольдфадена, «Миреле Эфрос» и «Сафо» Гордина, «Золотая цепь» И. Л. Переца, а также пьесы на идиш новых драматургов — Аша, Лейвика, Кобрина, Дымова, Калмановича, Секлера. В репертуаре были и переводные пьесы и инсценировки: Ибсена, Мопассана, Лопе де Вега. С большим успехом шли «Мнимый больной» Мольера и «Самсон и Далила» С. Ланге. Наиболее удачной оказалась постановка «Иоше Калб» по рассказу Исраэля Иехошуа Зингера, она прошла в сезоне 1932/33 гг. и возобновлялась позднее. Труппа оказалась устойчивой и привлекала молодых актеров, впоследствии прославившихся. (Так, молодой актер М. Вайзенфройнд пришел в театр Шварца на характерные роли, главным образом стариков. Шварц дал ему главную роль в пьесе Шалом Алейхема «Кровавая шутка»; за один сезон юноша стал звездой и вскоре появился на Бродвее и в Голливуде под именем Пол Муни.)
Театр Шварца выезжал на гастроли по США и в Канаду, выступал в Лондоне, Варшаве, Париже, Йоханнесбурге и Тель-Авиве.
Кризис американского театра на идиш наметился уже в период Первой мировой войны. Еврейское население нью-йоркского Ист-Сайда постепенно расселялось в других районах, новое поколение уже не так стремилось сохранить идиш. Театры Второй авеню теряли свою публику и закрывались. Еврейские актеры переходили на Бродвей, некоторые — в Голливуд, многие становились гастролерами. Тем не менее актерское мастерство в театрах на идиш отличалось высоким уровнем. Многие актеры, начинавшие в театрах на идиш, впоследствии завоевали славу на американской сцене и в кино: Берта Калиш (1875–1939), Софи Такер (1884–1965), Молли Пикон, П. Муни. Р. Шилдкраут приобрел известность на австрийской и немецкой сцене, а затем в Голливуде, оставаясь в то же время ведущим актером театра на идиш.
Театр на идиш часто обращался к проблемам своего времени, таким как дело Дрейфуса или кровавый навет на Менахема Менделя Бейлиса; ставились пьесы Теодора Герцля «Новое гетто» и М. Нордау «Доктор Кон». Но еще в большей степени он опирался на еврейскую классику, основанную на фольклоре, — «Диббук» Ан-ского, «Голем» Лейвика и другие произведения. Переводы открыли перед еврейским театром широкие возможности: режиссеры ставили пьесы Гоголя, Чехова, Ибсена, Стриндберга, Шоу, Моэма. Благодаря этому театр на идиш часто привлекал нееврейскую интеллигенцию, заинтересованную постановками знаменитых авторов.
Любительский театр в США
В 1880 г. Б. Томашевский возглавил один из новых клубов самодеятельности в Балтиморе. В 1890 г. Я. Гордин основал драматический клуб в Нью-Йорке и впоследствии способствовал созданию многих других. Клубы создавались по всей Америке — в Нью-Йорке, Новом Орлеане, Сан-Франциско. В Филадельфии был Драматический клуб «Аптаун», в Милуоки — Литературно-драматическое общество, впоследствии получившее имя П. Гиршбейна. В Чикаго существовал Еврейский театр на идиш и англоязычная Еврейская труппа.
Любительское театральное движение на идиш на рубеже 19–20 вв. постоянно пополнялось эмигрантами из Европы. Движение малых театров охватило всю страну. Некоторые из самодеятельных трупп давали спектакли на высоком уровне (Малый театр в Чикаго, театр «Игрушка» в Бостоне, Театр искусства и ремесла в Детройте, театры в Пасадене и Кливленде и др.). Драматическая лига организовала сотни учебно-просветительских групп, в которых преподавали историю театра, основы сценического мастерства, что повысило общественный интерес к театру. Начали выходить журналы «Драматический ежеквартальник» и «Театральное искусство», университеты разработали серьезные курсы по драматическому искусству. Самодеятельное театральное движение в американской общине, говорящей на идиш, было чрезвычайно распространено, особенно в среде рабочих и ремесленников.
Наиболее яркой труппой любителей, игравших на идиш, была «Свободная народная сцена», основанная Я. Гординым и Й. Энтиным; впоследствии она стала называться Прогрессивный драматический клуб, который после объединения с Еврейской драматической лигой получил название «Фолксбине» («Народная сцена»). Этот коллектив с 1915 г. в течение более 60 лет давал спектакли на исходе субботы на протяжении всего зимнего сезона. Театр «Фолксбине» придерживался строгих принципов в определении репертуара, выбирая только пьесы, имеющие литературную ценность; труппа ставила пьесы и инсценировки произведений таких авторов, как И. Л. Перец, Менделе Мохер Сфарим, Шалом Алейхем, Аврахам Рейзен, Хаим Граде, М. Длужновский и др., а также Г. Ибсен, Федор Достоевский, Ю. О’Нил.
Как и в других самодеятельных театрах, в «Фолксбине» главной была режиссерская работа, а не игра звезды. Режиссерами этого театра были такие профессионалы, как И. Булов, Д. Херман и Л. Кадисон (все — из «Идишер фолкстеатер» Вильны), Нахум Давид Цемах, Я. Ротбаум, Д. Лихт и Я. Бен-‘Амми.
У театра «Фолксбине» не было постоянной сценической площадки; сначала помещение ему предоставили сестры Алиса и Ирена Льюисон в своем благотворительном учреждении в Ист-Сайде, в 1959 г. театр обосновался в редакции ежедневной газеты «Форвертс», а в 1973 г. перебрался в помещение Центральной синагоги Нью-Йорка.
Большинство любительских групп, игравших на идиш, распалось до начала Второй мировой войны.
В 1920–30-е гг. возник еще один вид самодеятельного театра на идиш и на английском — леворадикальный рабочий театр. Если другие виды театра на идиш не имели четко выраженной идеологической ориентации, то эти театры определяли себя в первую очередь как политические группировки. Дольше других из театров этого рода просуществовал АРТЕФ (Арбетер театралер фарейн), который начал свою деятельность в 1925 г. под эгидой ежедневной коммунистической газеты «Фрайхайт». Актеры труппы с гордостью подчеркивали, что они — рабочие, и стремились передать «особую» атмосферу рабочей жизни на сцене. Театр не был официально ячейкой коммунистической партии (см. коммунизм), однако декларировал служение искусству в интересах пролетариата и силами пролетариата.
АРТЕФ провозгласил борьбу за чистоту языка идиш. Драматическая студия «Фрайхайт» открыла школу-студию, вырастившую три поколения артистов, которые пополняли основную труппу. Среди студийцев АРТЕФа были Давид Опатошу (1918–96; сын И. Опатошу, см. выше), М. Горин и Ж. Дассен (1911–2008). Вначале единственным педагогом в студии был Я. Местель (1884–1958), впоследствии к нему присоединился Михаил Фокин из труппы «Русский балет», который стал учителем танца и пластики. Историю театра преподавал Я. Шацкий, автор научных работ по истории театра на идиш, а драматургию — М. Элькин, библиограф ИВО.
Б. Шнайдер, вернувшийся из Москвы, где он работал у Е. Вахтангова, в конце 1920-х гг., после года работы в «Фолксбине» перешел в АРТЕФ и стал его художественным руководителем. Он привнес в американский любительский театр стиль агитпропа: формализм и конструктивизм, балетные вставки, стилизацию.
Наибольшим успехом пользовались пьесы Шалом Алейхема, поставленные в экспрессивной манере: «Крупный выигрыш» и «Аристократн» («Аристократы»). АРТЕФ ставил пьесы Исраэля Аксенфельда, Х. Лейвика, М. Горького. В воскресные вечера, когда театры Бродвея были закрыты, все места в зале АРТЕФа занимала актерская публика, а рабочим часто не доставалось билетов; но даже в период пика популярности театр не имел своего помещения и испытывал финансовые трудности. Только в 1930-е гг. актеры смогли отказаться от другой работы и полностью посвятить себя сценическому искусству. В 1937 г. АРТЕФ распался, но в 1939 г. возродился. В предвоенные годы он подвергался политическим преследованиям как леворадикальная организация. Труппа окончательно распалась во время Второй мировой войны, просуществовав в общей сложности с перерывами 16 лет.
Театр на идиш в послевоенной Америке
Приток новых иммигрантов из Европы в 1920-е гг. был невелик из-за введения низких квот в иммиграционном законодательстве США, а в 1930-х гг. — из-за экономической депрессии. Не все беженцы из фашистской Германии и перемещенные лица в послевоенные годы были привержены языку идиш. Правительство проводило политику, способствовавшую языковой ассимиляции и свободной миграции еврейского населения по стране. Поэтому театр на идиш терял свою публику, и кризис, наметившийся еще во время Первой мировой войны, обострялся. В 1959 г. закрылись Национальный театр и театры на Второй авеню. Тем не менее все виды еврейского театра в той или иной форме сохранялись в послевоенной Америке и просуществовали до 1980-х гг. Союз еврейских актеров действовал в Нью-Йорке и в 1960–70-х гг., в том же здании размещался Альянс театр на идиш. Представления в жанре пуримшпила давались в синагогах и общинных домах.
В престижных отелях и кабаре актеры исполняли дуэты и комические куплеты на идиш: в этом жанре прославились Телма Минц и Дж. Джейкобс, П. Бурштейн (1900–86) и Нелли Касман. Водевили и музыкальные комедии на идиш шли по всей стране. В Майами в 1970-х гг. постоянно действовал «Театр-кино на Майами-бич» Л. Шехтера и Гитл Штерн. Каждый день он давал смешанную программу из фильмов и сценических постановок. Два других варьете открывались только на зимний сезон.
В Нью-Йорке водевили давали в театре на Сорок второй авеню в Бруклине, причем половина представления шла на идиш, а половина — по-английски. Милли Слоан в 1972 г. поставила ревю «Некоторые любят идиш» на сцене Карнеги-холла. Его успех символизировал изменение статуса языка идиш в глазах американской публики: из средства передачи определенной информации он превратился в своего рода экзотику, демонстрация которой стала самоцелью. Отношение к театру на идиш, как и к языку идиш, в корне изменилось. Если на рубеже 19–20 вв. это был язык масс и театр для массового зрителя, то во второй половине 20 в. культура на языке идиш стала привилегией интеллектуалов и средством выражения национальных чувств. Трагедия Катастрофы придала языку европейского еврейства особую привлекательность. Во многих концертных залах и театрах на Бродвее в 1960–70-е гг. шли спектакли на идиш или английском, переводы пьес на идиш, но это были отдельные постановки пьес Ан-ского, Переца и Шалом Алейхема, а не постоянный репертуар. Спектакли на английском языке — «Ентл» по рассказу Ицхака Башевиса-Зингера и мюзикл «Скрипач на крыше» (инсценировка по роману «Тевье-молочник» Шалом Алейхема) — были «хитами» Бродвея в 1970-е гг.
В 1972 г. бизнесмен Г. Ротперл, который в молодости был скрипачом в театре М. Шварца, основал компанию «Еврейские ностальгические постановки». Он снял помещение прежнего театра Шварца на углу Двенадцатой стрит и Второй авеню и открыл сезон спектаклем «Иоше Калб» (по роману И. Зингера; постановка Д. Лихта), который раньше с большим успехом шел у Шварца. В спектакле участвовали Я. Бен-‘Амми, Д. Опатошу, Мириам Кресин. В 1973 г. компания выпустила спектакль «Трудно быть евреем» («Кровавая шутка») по Шалом Алейхему в постановке И. Булова; он же исполнял главную роль в «Крупном выигрыше» Шалом Алейхема (1974) в постановке Д. Опатошу и с новыми песнями В. Юнина.
В 1975 г. сложился коллектив опытных актеров «Ансамбль театра на идиш». Они поставили музыкальную комедию «Шалом алейхем, Колумб» (по мотивам произведений Шалом Алейхема), приуроченную к 200-летию независимости США. Пьеса рассказывала историю семьи эмигрантов из Восточной Европы, приспосабливающихся к новой стране. Спектакль давали в концертных залах, синагогах и еврейских общинных центрах по всему Нью-Йорку.
До конца 1970-х гг. постоянно действующим театром на идиш в Нью-Йорке был только полупрофессиональный театр «Фолксбине». Режиссер И. Булов исполнял также главные роли в «Братьях Ашкенази» И. Зингера (1970–71) и «Иошке-музыканте» О. Дымова (1972–73). В 1976 г. «Фолксбине» отметила 100-летие театра на идиш постановкой пьесы Я. Гордина «Гот, менч ун тайвл» («Бог, человек и дьявол»). Для этого спектакля театр пригласил из Израиля режиссера И. Бекера. Главные роли исполняли Д. Элин (Гершеле) и Л. Либголд (черт). «Рабочий союз» — нерелигиозное общество взаимопомощи — финансировало этот театр и фестиваль песни и драмы на идиш в июле 1976 г.
Любительское движение также продолжало развиваться. В университетах возникали клубы драматического искусства. В Брандайса университете в 1969 г. студентка Дина Роскис поставила спектакль на идиш, в 1971 г. ее труппа поставила пьесу о жизни еврейских детей в Варшаве, написанную ее мужем Д. Роскисом. В 1973 г. студенты Нью-Йоркского университета арендовали зал мэрии и ставили в нем одноактные пьесы Шалом Алейхема. Некоторые коллективы ставили еврейские пьесы в английском переводе: так, после постановки пьесы П. Гиршбейна «Грине фемер» («Зеленые поля») в Бруклин-колледж режиссером Дианой Сипкин, актрисой профессионального театра на идиш, группа студентов Принстонского университета, объединившаяся под названием «Еврейский театр “Огни Брайтона”», поставила ту же пьесу на английском и давала спектакли в помещении синагоги в Бруклине. Бродвейская группа под названием «Труппа еврейского репертуара» давала пьесу Ш. Аша «Бог мести» на английском.
В Канаде
В Канаде в 1956 г. в Монреале на основе Еврейской народной школы образовался любительский театр на идиш под руководством Доры Вассерман, в прошлом — актрисы московского ГОСЕТа. За 15 лет коллектив труппы вырос до 40 человек и давал более 20 спектаклей в сезон в залах Монреаля и других городов Канады.
Еврейский театр в Аргентине
Из всех стран Латинской Америки только в Аргентине (особенно в Буэнос-Айресе) аудитория, понимавшая идиш, была достаточно многочисленной для деятельности профессиональных театров на идиш; ее составляли евреи из Восточной Европы, иммигрировавшие в страну в начале 20 в. и накануне Второй мировой войны. Многие из них говорили не на идиш, а по-немецки, но предпочитали театр на идиш театру на испанском языке. Отдельные попытки создать театр на идиш предпринимались и в других странах: например, в Мексике в 1927 г. образовалась актерская группа, финансировавшаяся Еврейским культурным обществом, но вскоре она распалась.
Первый театр на идиш открылся в Буэнос-Айресе в 1901 г. по инициативе актера Б. Вайсмана. Одним из его сподвижников был З. Леон, который в 1902 г. создал там еще один театр. Оба этих театра, актерские коллективы которых пополнялись приезжавшими из Европы и США гастролерами, процветали вплоть до Первой мировой войны. В годы войны гастролеры покинули Аргентину, и театры выстояли с большим трудом. В 1918 г. обе актерские труппы объединились. Небольшая труппа была создана также в Росарио.
В 1922 г. А. Майде предпринял попытку организовать Союз еврейских писателей и актеров, но он очень быстро распался. Некоторые актеры, начинавшие в эти годы, например, Берта Зингерман (1901–98), ушли потом на испаноязычную сцену.
Гастроли Б. Томашевского и Регины Цукерберг в Буэнос-Айресе в 1923 г. вызвали новую волну интереса к еврейскому театру. С этого времени в городе работали два театра. Пьеса аргентинского писателя Л. Малаха «Ибергус» («Наводнение») была поставлена режиссером Х. Бороховским в здании театра «Политема» — самого большого в Буэнос-Айресе, на спектакли приходили до 2 тыс. зрителей. В 1932 г. был создан Союз еврейских актеров Южной Америки, поддерживавший пожилых, больных и безработных артистов и открывший большую библиотеку на идиш. Союз размещался в собственном здании в Буэнос-Айресе и время от времени проводил театральные фестивали.
В 1920-е гг. в турне по Латинской Америке стали выезжать многие актеры. Среди них были М. Шварц, Циля Адлер, Г. Яблоков, З. Турков, Ида Каминьская, Мина Берн, Ш. Джиган, М. Перлман, семья Бурштейн, Жан Пирс и И. Булов. На спектакли И. Булова собирались толпы, и полиция была вынуждена перекрывать уличное движение. В Буэнос-Айресе в эти годы спектакли на идиш давались регулярно на сценах четырех театров: «Эксельсиор», «Олимпиа» (впоследствии переименован в «Митре»), «Омби», «Архентино». Эпизодически представления давались также в театре «Гарибальди». Труппы гастролировали по Аргентине и по всему континенту, выступая в Монтевидео, Боготе, Сантьяго и Мехико. Репертуар был тот же, что и в Европе и США. «Звезды» часто привозили музыкальные комедии, но некоторые выступали и с «литературным» репертуаром. Я. Бен-‘Амми приезжал многократно вместе с Бертой Герстин и Я. Местелем. В 1936 г., когда на встречу международного ПЕН-клуба в Буэнос-Айрес приехал Х. Лейвик, представлявший отделение литературы на идиш, Бен-‘Амми поставил в «Новом театре» его драму «Дер поэт из геворн блинд» («Поэт ослеп»), собравшую тысячу зрителей.
В Аргентине с 1902 г. действовало также Общество актеров-любителей, имевшее кружки не только в Буэнос-Айресе, но и в Росарио, Ла Плате и еврейской сельскохозяйственной колонии в Мойзесвилле. Общество «Молодая Аргентина» в 1927 г. открыло драматическую школу, где преподавал Я. Ботошанский и другие писатели и артисты. В 1920-е гг. существовали и другие объединения любителей еврейского театра: Общество Я. Гордина (с 1921 г.), «Менделе-клуб», «Авангард» и Клуб галицийского землячества. На основе школы-студии при Союзе еврейских актеров Южной Америки был создан самый активный и долговечный из подобных коллективов в Аргентине — «Идишер фолкс-театер» (ИФТ). Как и другие театры этого направления (например, АРТЕФ в Нью-Йорке, см. выше), он сочетал высокий уровень драматургии и актерского мастерства и левые политические взгляды.
В годы Второй мировой войны профессиональные театры на идиш пришли в упадок. В Буэнос-Айресе в 1939 г. было пять постоянно действующих театров, в 1949 г. — два, и только один из них — «Митре» — существовал до 1960-х гг., причем давал спектакли лишь в конце недели и не весь год. Литературные вечера и концерты проводились и в 1970–80-е гг., не прекращалась любительская деятельность: ИФТ продолжал свою работу под руководством Д. Лихта. В 1960 г. на основе Школы Шалом Алейхема был создан полупрофессиональный «Националер идишер фолкс-театер». За два года он поставил несколько пьес, в том числе «Кейтн» («Цепи») Х. Лейвика, «Ктубе» («Брачный контракт», перевод с иврита) Эфраима Кишона. Группа студентов Еврейского педагогического колледжа давала спектакли «Ди голдене кейт» («Золотая цепь») по И. Л. Перецу и «Серкеле» по Шл. Эттингеру. Молодежь исполняла также концертные программы на иврите, идиш и испанском.
Еврейский театр в Южной Африке
Евреи, интересовавшиеся театром на идиш, приехали в страну в 1880-е гг. Во второй половине 1890-х гг. в Йоханнесбурге действовали Еврейское драматическое общество, поставившее в 1896 г. спектакли «Ди цвей кунилемлех» и «Бар-Кохба» (оба — по А. Гольдфадену), и Еврейское восточноевропейское оперное общество, ставившее преимущественно мелодрамы, с особым успехом — «Иехуду Маккавея». В 1905 г. в Кейптауне также существовало Еврейское оперное общество, которое ставило «Шуламис» Гольдфадена и «А галах а гер» («Обращенный священник»).
В 1920-е гг. круг зрителей, говоривших на идиш, сузился, и профессионального театра как такового не было, однако регулярно проходили гастроли зарубежных еврейских театров в Йоханнесбурге, Кейптауне, Претории, Дурбане и Порт-Элизабет. Существовало ядро труппы, Сара Сильвия исполняла обязанности импресарио, а также в течение многих лет играла главные роли. Гастролеры приезжали на месяц или на целый сезон — преимущественно из США и Аргентины. Часто приезжая знаменитость собирала вокруг себя труппу из местных актеров и любителей (см. ниже). В 1923 г. Д. Кесслер привез спектакль «Диббук» по С. Ан-скому и другие пьесы. Среди прочих звезд, посетивших Южную Африку, были Я. Бен-‘Амми, сыгравший здесь «Смерть коммивояжера» по А. Миллеру на идиш, семья Бурштейн, М. Шварц, Мириам Кресин, И. Булов, М. Марков и Эта Тоффел, М. Перлман, М. Цельникер, Б.-Ц. Уитлер, Х. Герро и Розита Ланднер, Янкев (Я‘аков) Вайслиц (1891–1966).
С начала 20 в. в Южно-Африканском Союзе развивался также любительский еврейский театр. В Йоханнесбурге возникло Сионистское драматическое общество (играли на иврите) и англоязычное Драматическое и оперное общество с репертуаром, также адресованным еврейской публике. Оно ставило, в частности, оперетты Гилберта и Салливена. Община города Порт-Элизабет почти каждый год приглашала режиссера вести драмкружок на идиш при местном литературном клубе. В 1930 г. М. Ангорн сформировал любительскую труппу для выступлений на идиш в маленьких городках, куда не заезжали гастролирующие знаменитости. В 1951 г. Южно-Африканская федерация культуры на идиш и Африканский театр на идиш вместе с Объединением африканских театров поставили «Колдунью» А. Гольдфадена, введя в спектакль бадхана, объяснявшего сюжет пьесы по-английски.
Нюси Голд основала в 1949 г. Народный театр Йоханнесбурга. В 1953 г. руководство театром принял Я. Мансдорф, приехавший вместе с женой Мириам Мансдорф на гастроли из США. С этой труппой он совершил турне по всей стране, играя пьесы репертуара на идиш и давая концерты из отрывков произведений Менделе Мохер Сфарима, А. Чехова и У. Шекспира. К концу 1950-х гг. в ЮАС осталось только несколько любительских трупп М. Ангорна, они действовали и в 1970-е гг.; гастроли еврейских артистов и певцов из США практически прекратились.
Еврейский театр в Австралии
С начала 20 в. у евреев Мельбурна был профессиональный театр, который в значительной степени поддерживался гастролирующими солистами. Накануне Второй мировой войны в Австралию приехала Рахель Холцер из театра Варшавы. Наряду с ней постоянными актерами театра на идиш в Мельбурне были Я. Вейслиц, который прежде играл в виленской труппе «Федерацие фун идише драматише актёрен», Я. Хинтер и Сара Хинтер, И. Гринхауз, А. Брайцблат, М. Поташинский, Мила Вейслиц-Поташински, Энн Лайт.
Гастролеры вместе с местными актерами (иногда — с любителями) обычно давали по 6–10 спектаклей в Мельбурне, а затем один в Сиднее. С 1950 г. австралийская публика принимала гастролеров-звезд: З. Туркова, Розу Туркову, Дину Гальперн, которая играла в «Колдунье» Гольдфадена, Иду Каминьскую, М. Мелмана и Я. Ротбаума, К. Гробера, Ф. Шейна (в прошлом актер московского ГОСЕТа), Ц. Столпера и Лию Кениг. Иногда они выступали с сольными концертами.
В Мельбурне существовало много самодеятельных групп, игравших на идиш, особенно в 1910–25 гг. Общество «Кадима», учредившее в 1911 г. Еврейский культурный центр и библиотеку, финансировало театр под руководством Д. Хермана, дававший несколько представлений ежегодно. В 1933 г. драматическая труппа Хермана весь сезон играла четыре постановки по пьесам Д. Пинского, О. Дымова, П. Гиршбейна и Шалом Алейхема. В 1940 г. открывшийся при «Кадиме» Еврейский художественный театр дал несколько представлений по пьесам Л. Кобрина, Шалом Алейхема, Н. Гоголя, Г. Ибсена. В 1964 г. в общей сложности 6,5 тыс. еврейских зрителей посмотрели в театре Д. Хермана «Блонджнде штерн» («Блуждающие звезды») по Шалом Алейхему, «Ди цвей кунилемлех» по Гольдфадену, а также комедию израильского юмориста Э. Кишона. Театр Д. Хермана и Группа молодежного театра, также поддерживаемая обществом «Кадима», отметили 25-летие Государства Израиль постановками израильских режиссеров, посвященными истории Израиля. Оба театра ставили также в переводе на идиш американские пьесы: «Смерть коммивояжера» А. Миллера, одноактные пьесы А. Копита и комедию «Лаки Страйк».
Деятельность театра на идиш в Австралии продолжалась и в 1970-е гг. Люди среднего возраста редко посещали его, но среди еврейской молодежи, говорившей по-английски, рос интерес к театру на идиш. В 1974 г. группа молодежи под руководством актрисы Фэй Мокотов основала Мельбурнский молодежный театр на идиш. Они дали четыре представления «Дер гройсе гевинс» («Крупный выигрыш») по Шалом Алейхему и собрали 1200 зрителей.
См. Театр
См. Театр. История еврейского театра
См. Театр. История еврейского театра. В гетто и концентрационных лагерях.
Кол.: 823-854.
Издано: 1996.
Обновлено: 17.10.2004.