главная  |  галерея  |  викторина  |  отзывы  |  обсуждения  |  о проекте
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ?
Поиск статьи по названию...
Каталог книг «Библиотеки-Алия»
БИБЛИЯ
ТАЛМУД. РАВВИНИСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ИУДАИЗМ
ТЕЧЕНИЯ И СЕКТЫ ИУДАИЗМА
ЕВРЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. ИУДАИСТИКА
ИСТОРИЯ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
ЕВРЕИ РОССИИ (СССР)
ДИАСПОРА
ЗЕМЛЯ ИЗРАИЛЯ
СИОНИЗМ. ГОСУДАРСТВО ИЗРАИЛЬ
ИВРИТ И ДРУГИЕ ЕВРЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА
ФОЛЬКЛОР. ЕВРЕЙСКОЕ ИСКУССТВО
ЕВРЕИ В МИРОВОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Rambler's Top100
Рейзен Залман. Электронная еврейская энциклопедия

Рейзен Залман

КЕЭ, том 7, кол. 124–125
Опубликовано: 1994

РЕ́ЙЗЕН (Рейзин) Залман (родился в 1887 г., Койданово, Минская губерния, – погиб в период между 1939 г. и 1941 г.), еврейский журналист, лингвист и историк литературы. Писал на идиш. Брат А. Рейзена. Учился в разных хедерах, затем в русском городском училище (Минск). Как и старший брат, был страстным поборником языка идиш. В 1908 г. опубликовал «Идише граматик» («Грамматика языка идиш», Варшава), помогал брату в подготовке учебника «Ди мутершпрах» («Родной язык», Варшава, 1908), в 1914 г. вышел составленный им «Лексикон фун дер идишер литератур ун пресе» («Словарь еврейской литературы и печати», Варшава, 1914) с биографиями писателей (до периода Хаскалы включительно), перечнем газет и журналов, выходивших с 1686 г. по 1913 г., и реестром анонимных произведений.

В 1915 г. поселился в Вильно (см. Вильнюс), деятельно пропагандировал идиш как единственный, по его убеждению, язык общения евреев, выступал с лекциями о грамматике идиш в еврейском народном университете, учительской семинарии и на различных курсах учителей. В 1918–20 гг. входил в редколлегию газеты «Лецте найес», где ввел унифицированную орфографию. В 1920–39 гг. был редактором газеты «Вилнер тог» («Дер тог» и другие временные названия). В 1928 г. два месяца находился в тюрьме за протест против введения польским правительством общего (в том числе и для евреев) дня отдыха в воскресенье. В 1925 г. Рейзен участвовал в основании ИВО, был сотрудником отдела филологии и литературы и соредактором ряда его изданий, а также редактором сборников «Филологише шрифтн» (вып. 1–3, Вильнюс, 1926–29), журнала «Идише филологие» (вып. 1–6, Варшава, 1924) и других периодических изданий. Составил учебник литературы Хаскалы «Фун Менделсон биз Менделе» («От Мендельсона до Менделе», Варшава, 1923), популярные биографии Менделе Мохер Сфарима и И. Л. Переца, несколько хрестоматий литературы на идиш; опубликовал свод произведений А. Б. Готлобера на идиш и издал некоторые сочинения писателей Хаскалы на этом языке, перевел на идиш «Путешествие по Гарцу» Г. Гейне, «Преступление и наказание» Ф. Достоевского, избранные новеллы Г. Мопассана и произведения других авторов. Капитальный труд Рейзена «Лексикон фун дер идишер литератур, пресе ун филологие» («Лексикон литературы, журналистики и филологии на идиш», в 4-х т., Вильнюс, 1926–29), для которого он написал большинство статей, явился первым сводом данных о литераторах с конца Хаскалы до начала второй четверти 20 в. Наряду с их подробными биографиями приводятся отзывы критики различных направлений о творчестве писателей, полная библиография произведений, а также список важнейших публикаций о них.

Известно, что после вступления в Вильно Красной армии (18 сентября 1939 г.) Рейзен был арестован, несмотря на его в целом просоветскую ориентацию, в конце 1939 г. вывезен в глубь России, где следы его затерялись (по некоторым данным — убит по пути в лагерь, по другим — расстрелян в июне 1941 г.). Многие научные статьи и публикации Рейзена вошли в изданный посмертно сборник «Идише литератур ун идише шпрах» («Идиш — литература и язык», Буэнос-Айрес, 1965).

 ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА > На языке идиш
Версия для печати
 
Обсудить статью
 
Послать другу
 
Ваша тема
 
 


  

Автор:
  • Редакция энциклопедии
    вверх
    предыдущая статья по алфавиту Рейзен Аврахам Рейзен Марк следующая статья по алфавиту