главная  |  галерея  |  викторина  |  отзывы  |  обсуждения  |  о проекте
АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ?
Поиск статьи по названию...
Каталог книг «Библиотеки-Алия»
БИБЛИЯ
ТАЛМУД. РАВВИНИСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
ИУДАИЗМ
ТЕЧЕНИЯ И СЕКТЫ ИУДАИЗМА
ЕВРЕЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. ИУДАИСТИКА
ИСТОРИЯ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
ЕВРЕИ РОССИИ (СССР)
ДИАСПОРА
ЗЕМЛЯ ИЗРАИЛЯ
СИОНИЗМ. ГОСУДАРСТВО ИЗРАИЛЬ
ИВРИТ И ДРУГИЕ ЕВРЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ
ЕВРЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ПУБЛИЦИСТИКА
ФОЛЬКЛОР. ЕВРЕЙСКОЕ ИСКУССТВО
ЕВРЕИ В МИРОВОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
СПРАВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Rambler's Top100
парашат ха-шавуа. Электронная еврейская энциклопедия

парашат ха-шавуа

КЕЭ, том 6, кол. 323–326
Опубликовано: 1992

ПАРАША́Т ХА-ШАВУ́А (פָּרָשַׁת הַשָּׁבוּעַ, буквально `недельная глава`, `недельная порция`; у ашкеназов также סִדְרָה, сидра), отрывок из Пятикнижия (см. Тора), читаемый во время синагогальной литургии каждую субботу (в понедельник и четверг прошедшей недели читается лишь часть его).

Обычай публичного чтения Торы восходит к глубокой древности. Второзаконие (31:10–13) предписывает читать «сей закон» «перед всем Израилем вслух» в праздник Суккот раз в семь лет (см. Субботний год). Следующий раз публичное чтение Торы упоминается в книге Нехемии (8:1–8), где сообщается, что Эзра читал Тору всему народу, мужчинам и женщинам, в первый день седьмого месяца; чтение продолжалось с раннего утра до полудня. Регулярное субботнее чтение Торы в синагогах восходит, по всей видимости, к 1-й половине 3 в. до н. э., так как Септуагинта (см. Библия. Издания и переводы) очевидно была составлена специально для этой цели. Иосиф Флавий (Апион 2:175) и Филон Александрийский упоминают о публичном чтении Торы как о древнем обычае, что подтверждается свидетельством Нового завета: «Ибо закон Моисеев от древних родов по всем городам имеет проповедующих его и читается в синагогах каждую субботу» (Деян. 15:21). Вероятно, первоначально чтение Торы носило дидактический, а не литургический характер, как сложилось впоследствии.

Мишна свидетельствует, что в конце 2 в. н. э. Тору регулярно читали по понедельникам, четвергам и субботам; существовали особые чтения по субботам в течение периода, начинавшегося перед наступлением месяца адар и завершавшегося до наступления Песах, а также особые чтения в дни праздников (включая Ханукку и Пурим) и постов (Мег. 3:4–6). Величина читаемого отрывка, вероятно, еще не была зафиксирована. Так, рабби Меир говорит, что было принято читать небольшую порцию текста в субботу утром, продолжать чтение вечером, а затем — в понедельник и четверг; чтение в следующую субботу было принято начинать с того места, на котором остановились в четверг; рабби Иехуда бар Илай упоминает обычай начинать утреннее чтение в субботу с того места, на котором остановились во время утренней литургии в предыдущую субботу (Мег. 31б).

Вавилонский Талмуд (Мег. 29б) содержит древнейшее упоминание фиксированного цикла последовательного чтения Торы: в Эрец-Исраэль старинное деление Пятикнижия на 153, 155 или 167 сдарим (буквально `порядков` или `делений`) было основано на трехгодичном цикле чтения. В Вавилонии и других общинах вне Эрец-Исраэль был принят годичный цикл, а Пятикнижие делилось на 54 сдарим или парашот, и эта практика постепенно была принята во всех еврейских общинах, включая Эрец-Исраэль; однако Биньямин из Туделы свидетельствует, что еще в его время (около 1170 г.) в синагоге Каира у выходцев из Эрец-Исраэль был принят трехгодичный цикл.

Мишна устанавливает следующий порядок чтения парашат ха-шавуа: три человека читают на исходе субботы, в понедельник и в четверг, четыре — в промежуточные дни праздников (хол ха-мо‘эд) и в новолуние (см. Календарь), пять — в праздники, шесть — в Иом-Киппур и семь — во время утренней субботней литургии (Мег. 4:1–2). Первоначально каждый читал свой отрывок сам, однако впоследствии чтение стали, как правило, поручать особому синагогальному служителю (ба‘ал-криа, или ба‘ал-коре), знающему на память огласовку и кантилляцию текста и умеющему читать его с выражением; вызванный к чтению член конгрегации лишь произносит соответствующие бенедикции. В ранний период существовал обычай переводить ивритский текст на разговорный язык (например, на арамейский в Эрец-Исраэль и Вавилонии). Такой перевод — таргум — делал другой служитель синагоги — метургеман (буквально `переводчик`; Мег. 4:4–10). Впоследствии эта практика вышла из употребления.

Обычай завершать чтение парашат ха-шавуа чтением отрывка из библейского раздела Пророки (см. Пророков книги) — хафтара (буквально `завершение`) упоминается в Мишне (Мег. 4:1–2). Происхождение этого обычая неясно; первые свидетельства о нем содержатся в Новом завете (Лука 4:16–17; Деян. 13:14–15). Текст хафтары выбирался таким образом, что он соответствовал теме парашат ха-шавуа (Мег. 29б). В некоторых общинах было принято читать тексты также из третьего раздела Библии — Писаний.

В настоящее время Пятикнижие делится на 54 раздела, читаемые во время субботней синагогальной литургии (иногда в одну субботу читаются два раздела, чтобы уложиться в годичный цикл). В праздники читают как специальный разделы Торы, посвященный соответствующему празднику, так и особый раздел (по другому свитку) из книги Числа (28:16–29:39). В субботу, совпадающую с праздником, обычная парашат ха-шавуа не читается. Каждая парашат ха-шавуа подразделяется на семь частей, но неодинаковых в разных общинах. В некоторые субботы ашкеназы и сефарды читают разные хафтарот, иногда различны парашот, читаемые в Эрец-Исраэль и в странах диаспоры (поскольку к праздникам в диаспоре добавляется дополнительный день). Годичный цикл синагогального чтения Торы завершается в последний день праздника Суккот — Симхат-Тора: новый цикл начинается в субботу, следующую за Суккот.

Перед чтением и после него свиток Торы торжественно проносят вокруг зала; молящиеся наблюдают за этим стоя. Читающий должен стоять прямо и произносить слова предварительно отрепетированного отрывка правильно и отчетливо. Если он прочел слово неправильно, так что смысл изменился, он должен повторить его. Чтение Торы требует наличия миньяна, то есть минимум десяти взрослых евреев. Вызванный к чтению должен прочесть не менее трех стихов. Перед и после чтения отрывка читающий произносит особые бенедикции (см. выше о ба‘ал-криа).

Каббалисты (см. Каббала) видят в чтении Торы драматизированное повторение теофании на горе Синай; читающий как бы представляет Бога, вызванный к чтению — народ Израиля, которому была дана Тора, а сган (тот, кто вызывает к чтению и стоит рядом с читающим) — Моисея.

Кантилляция читаемого текста Торы отличается от кантилляции следующей за ним хафтары и различна у ашкеназов и сефардов. В сефардских общинах открытый свиток Торы приподнимают и показывают конгрегации (хагбаха) перед чтением, в ашкеназских — после него (см. также Сефер-Тора).
Таблица парашот
БЫТИЕ
 בְּרֵאשִׁיתБрешит1:1–6:8
נֹחַНоах6:9–11:32
לֶךְ-לְךָЛех Леха12:1–17:27
וַיֵּרָאВа-Иера18:1–22:24
חַיֵּי שָׂרָהХайей Сара23:1–25:18
תּוֹלְדֹתТолдот25:19–28:9
וַיֵּצֵאВа-Иеце28:10–32:3
וַיִּשְׁלַחВа-Йишлах32:4–36:43
וַיֵּשֶׁבВа-Иешев37:1–40:23
מִקֵּץМи-Кец41:1–44:17
וַיִּגַּשׁВа-Йиггаш44:18–47:27
וַיְחִיВа-Иехи47:28–50:26
ИСХОД
שְׁמוֹתШмот1:1–6:1
וָאֵרָאВа-Эра6:2–9:35
בֹּאБо10:1–13:16
בְּשַׁלַּחБе-Шаллах13:17–17:16
יִתְרוֹИтро18:1–20:23
מִשְׁפָּטִיםМишпатим21:1–24:18
{תְּרוּמָהТрума25:1–27:19
תְּצַוֶּהТецавве27:20–30:10
כִּי תִשָּׂאКи Тисса30:11–34:35
{וַיַּקְהֵלВа-Якхел35:1–38:20
פְּקוּדֵיПкудей38:21–40:38
ЛЕВИТ
וַיִּקְרָאВа-Йикра1:1–5:26
צַוЦав6:1–8:36
שְׁמִינִיШмини9:1–11:47
{תַּזְרִיעַТазриа12:1–13:59
מְצֹרָעМецора14:1–15:33
{אַחֲרֵי מוֹתАхарей Мот16:1–18:30
קְדֹשִׁיםКдошим19:1–20:27
אֱמֹרЭмор21:1–24:23
{בְּהַרБе-Хар25:1–26:2
בְּחֻקֹּתַיБе-Хуккотай26:3–27:34
ЧИСЛА
בְּמִדְבַּרБе-Мидбар1:1–4:20
נָשֹׂאНасо4:21–7:89
בְּהַעֲלֹתְךָБе-Ха‘алотха8:1–12:16
שְׁלַח-לְךָШлах Леха13:1–15:41
קֹרַחКорах16:1–18:12
חֻקַּתХуккат19:1–22:1
בָּלָקБалак22:2–25:9
פִּינְחָסПинхас25:10–30:1
מַטּוֹתМаттот30:2–43:42
מַסְעֵיМас‘ей33:1–36:13
ВТОРОЗАКОНИЕ
דְּבָרִיםДварим1:1–3:22 כִּי תֵצֵאКи Теце21:10–25:19
וָאֶתְחַנַּןВа-Этханнан3:23–7:11כִּי תָבוֹאКи Таво26:1–29:8
עֵקֶבЭкев7:12–11:25{נִצָּבִיםНиццавим29:9–30:20
רְאֵהРеэ11:26–16:17וַיֵּלֶךְВа-Иелех31:1–30
שֹׁפְטִיםШофтим16:18–21:9 הַאֲזִינוּХаазину32:1–52
*וְזֹאת הַבְּרָכָהВе-Зот ха-браха33:1–34:12
Примечания:
  • Фигурными скобками отмечены отрывки, которые иногда читаются вместе.
  • * Отрывок Ве-Зот ха-браха читается не в субботу, а в Симхат-Тора.
  • Существуют также четыре отрывка (арба парашийот), читаемые в четыре субботы в конце адара и в нисане дополнительно к парашат ха-шавуа. Так же называются сами эти субботы: Шкалим (Исх. 30:11–16), Захор (Втор. 25:17–19), Пара́ (Чис. 19) и Ха-Ходеш (Исх. 12:2–20).

О чтении отрывков Пятикнижия в праздники см. Тора.

 ИУДАИЗМ > Литургия. Молитвенники
Версия для печати
 
На бета-сайте
 
Обсудить статью
 
Послать другу
 
Ваша тема
 
 


  

Автор:
  • Редакция энциклопедии
    вверх
    предыдущая статья по алфавиту Паралипоменон книга Парвус следующая статья по алфавиту